Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Helena Barbosa Portugal 3K

Como se escreve? “Roedenticida” ou “rodenticida”?

Victor Fernandes Portugal 2K

Tenho tentado encontrar, mas sem sucesso, uma palavra/expressão em português que traduza a palavra inglesa "royalty". Será correcto utilizar «direito de propriedade»?

Paula Ferreira Portugal 5K

Na frase «No início de todos os anos lectivos, no momento de começo de mais um ano de convivência e confronto entre jovens e adultos, o que os primeiros esperam dos segundos, ainda que não o verbalizem, é que eles exijam, que incitem, que provoquem a actividade necessária à aprendizagem...», a palavra «o» em «ainda que não o verbalizem» é um pronome pessoal ou demonstrativo?

Obrigada.

Ana Faria Portugal 108K

Existem orações relativas que não sejam explicativas ou restritivas, i. e., só relativas?

Obrigada.

Guiomar Azevedo Professora Portugal 9K

Sinto alguma confusão entre complemento preposicional e adverbial: Na TLEBS vejo o exemplo: «O João foi [a Nova Iorque]», e «a Nova Iorque» é complemento preposicional; no manual (Das Palavras aos Actos, 10.º ano, da Asa) vejo o exemplo: «Os alunos vão a Lisboa», sendo aqui apresentado «a Lisboa» como complemento adverbial, tal como «na rua paralela» em «O João mora na rua paralela». Na Gramática da Língua Portuguesa (Mira Mateus e...) da Editorial Caminho, também não encontro uma explicação clara (pág. 425, por exemplo). Sinto a mesma dúvida a nível de modificadores: «Os alunos construíram um poema na semana passada.» «Na semana passada» é um modificador (adjunto ou circunstante) preposicional? Reconheço que, numa estrutura profunda, certos advérbios se identificam com sintagmas preposicionais («com doçura» = «docemente»; «nesse lugar» = «aí»), mas continuo a sentir dificuldade em orientar inequivocamente os alunos.
Grata pelo apoio.

Ana Mendes Tradutora Lisboa, Portugal 22K
Gostaria de perguntar se existe alguma interjeição "consagrada" para exprimir repulsa. Desde já obrigada.
Isabel Campos Lisboa, Portugal 3K
Sendo a palavra inglesa a palavra “design”, porque é que oiço sempre os nossos jornalistas (e não só…) pronunciá-la como o “e” fechado (“dêsaine”). Aquele “e”, em inglês, não deve ser pronunciado “dí”?
Rosa Duarte Portugal 6K

Classifique quanto à formação a palavra «insuficiência», indicando a palavra primitiva.

Obrigada.

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Brasil 4K

"Cassis", uma frutinha usada para fazer licor, tem qual nome em português? Indago porque o termo parece-me estrangeiro, possivelmente francês. Muito obrigado.

Aldina Maria Miguel Duarte Lisboa, Portugal 5K
Como se deve pronunciar a palavra «colibri»: “culibri” ou “colibri” (som de “o”)?