A palavra é um anglicismo e no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa vem transcrita como [dizajn], ou seja, com o som [i] na primeira sílaba. Podia ainda pôr-se como hipótese uma influência do francês, a qual levaria a pronunciar-se o e de “design” como “e” fechado. Contudo, o dicionário de francês Le Micro-Robert apresenta a pronúncia da palavra também com o som [i] na primeira sílaba: [dizajn]. Só me resta sugerir que na pronúncia portuguesa da palavra terá intervindo o seu aspecto gráfico, induzindo a pronúncia da letra da primeira sílaba como [e] (e “fechado”) ou até como [ɛ] (e “aberto”). Considero, de qualquer modo, que é mais adequado seguir a pronúncia proposta pelo dicionário da Academia, até porque ela é possível em português de Portugal. Mas estou ciente de que a pronúncia não estabilizou e que é pronunciada com e fechado e mesmo com e aberto.