DÚVIDAS

O pronome átono no português do Brasil, outra vez
Quero antes parabenizar a todos por este excelente sítio. E pedir a ajuda na solução de um impasse, há pouco tempo vi em um “outdoor” de um conhecido colégio a seguinte frase: «Se o futuro do seu filho "lhe" preocupa...» Minha dúvida é se o uso do pronome oblíquo átono está correto, já que o verbo “preocupar” é transitivo indireto quando na condição de verbo pronominal («preocupar-se com algo ou alguém...»). Existiria a regência «preocupar a algo ou alguém»? Por favor me ajude(m) a elucidar esse "enigma". Desde já agradeço a todos. Um grande abraço.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa