O Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa regista como estrangeirismo a palavra inglesa “close-up”, definindo-o do seguinte modo: «tomada em que câmera, quer distante ou próxima do assunto, focaliza apenas uma parte dele (p. ex., enquadra apenas o rosto de um personagem, ou somente parte de um objeto». O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa dá “close-up” como equivalente de grande plano, e é assim que o Oxford Portuguese Dictionary traduz o termo.