Hifenizar/translinear endereços electrónicos e URL
Uma vez que, num endereço virtual, seja “e-mail” ou “site”, todos os símbolos contam (isto é: escrever um endereço com um hífen produz um resultado diferente de escrevê-lo sem hífen), como se deve translinear estes termos?
Pontuação com aspas, outra vez
Sou aluna do 10.o ano e gostaria de saber se, transcrevendo uma citação que apresenta no final um sinal de pontuação, devo colocar pontuação fora das aspas, como a seguir exemplifico:
Segundo o professor, «[...] todos os alunos são inteligentes.».
Nair Barreto perguntou se «Vivemos num mundo de ignorância?».
O narrador acrescenta que «[...] chegou ao fim da viagem...».
Obrigada.
Todo-poderoso
Quando aplicado a Deus, o termo todo-poderoso deve ser escrito assim: “Todo-Poderoso” ou assim: “Todo-poderoso”? Antecipadamente grata.
TLEBS – Composição morfológica
Agradecia que me informassem sobre como se classificam as palavras que enumero a seguir. Agora na TLEBS são formadas segundo a composição morfológica ou são palavras lexicalizadas? pica-pau clarabóia sal-gema afro-deputado águas-furtadas passaporte corrimão pontapé madrepérola madressilva varapau bloguesfera fogo-fátuo. Muito obrigado.
Concordância e infinitivo, mais uma vez
Vi em um “outdoor” a frase: «Parcerias: cresça e deixe os outros crescer.» Fiquei com a dúvida: o certo não seria «deixe os outros crescerem»?
Quem interrogativo ‘vs.’ quem relativo, novamente
Queria saber se existe alguma diferença na classificação gramatical das seguintes frases:
«Quem será o presidente do Brasil? Espero que seja quem apresentar o melhor plano de governo.»
Automaquiar-se/automaquilar-se/automaquilhar-se
Gostaria de saber se «automaquiar-se» (e suas formas paralelas) está errado. Caso esteja incorreto, por que existem «auto-analisar-se», «autodefender-se», «automedicar-se», etc.? Desde já, agradeço-lhes a atenção.
Movimento repetitivo
Gostaria de obter um conceito técnico e abrangente para o termo médico «movimento repetitivo» Grato.
O passado do tempo terminado
Gostaria de saber se se usa na língua portuguesa diferentes tipos de conjugação de verbos no passado, conforme o tempo da acção esteja ou não terminado, à semelhança do que acontece, por exemplo, com o castelhano.
Ou seja, alguma das frases seguintes está incorrecta?
Hoje bebi um café.
Ontem bebi um café.
Obrigado.
Amornadela
Um empregado de mesa de um restaurante dirigiu-se a mim da seguinte forma: «A maçazinha assada foi a assar com o cabritinho... já deve estar fria. Se quiser, eu dou-lhe uma amornadela.» Pergunto-vos: a palavra “amornadela” existe?
