DÚVIDAS

«As boas-tardes»
Antes de tudo, minhas cordiais saudações aos amigos do Ciberdúvidas. Tenho uma dúvida com respeito ao gênero/género das palavras boa-tarde e boa-noite. Tenho a impressão de durante toda a minha vida ter ouvido frases como a seguinte «Mário chegou, deu um caloroso boa-tarde e logo partiu», ou seja, com emprego do gênero/género masculino. Ao ler esta resposta de D´Silvas Filho, pus-me um tanto confuso, pois ele, para minha surpresa, escreveu «a boa-tarde» e «a boa-noite» como nome para essas saudações. Nunca me passaria pelo sentido usar o gênero/género femino nesse caso. Consultei o Houaiss eletrônico que me deu: «— substantivo masculino 1 cumprimento que se dirige a alguém à tarde; boas-tardes Obs.: cf. boa tarde "tarde boa, agradável"» Também há uma entrada para o mesmo vocábulo com o gênero/género feminino, mas diz respeito apenas a algumas espécies de plantas que não citarei aqui. Não haverá sido um pequeno equívoco por sua parte? Muito agradeço.  
Novo acordo, obras especializadas
Por favor, gostaria muito que esclarecessem quais seriam as entidades científicas ou normalizadoras de que trata a observação contida na base XIX do novo acordo ortográfico («As disposições sobre os usos das minúsculas e maiúsculas não obstam a que obras especializadas observem regras próprias, provindas de códigos ou normalizações específicas (terminologias antropológica. geológica, bibliológica, botânica, zoológica, etc.), promanadas de entidades científicas ou normalizadoras, reconhecidas internacionalmente»). Poderiam ser, por exemplo, a Ordem dos Advogados do Brasil, no que se refere ao Direito, ou o Conselho Federal de Medicina, no que diz respeito à Medicina? Poderia ocorrer que uma entidade brasileira estabelecesse uma regra diversa da estabelecida por entidade portuguesa? Muito obrigado.
O significado do termo írrito
No Ensaio sobre a Lucidez, Saramago emprega o termo írrito: «(…) confia em que a população da capital, novamente chamada a votar, saberá exercer o seu dever cívico com dignidade e o decoro com que sempre o fez no passado, assim se dando por írrito e nulo o lamentável acontecimento em que, por motivos ainda não de todo aclarados, (…)» [pp. 29–30, 1.ª edição em O Campo da Palavra, da Caminho] O que é que significa?
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa