Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Rui Pereira Ilustrador/téc. de design Lisboa, Portugal 94K

Aprendi no Ciberdúvidas que não se deve usar apóstrofo na forma pra de para. Como se deve fazer a contracção com o advérbio para obter a pronuncia popular “pra’í”? Será assim, ou, como vejo frequentemente escrito, “p’raí”, ou existe ainda outra maneira mais correcta?

Muito obrigado.

Gabriel Neves Professor Lisboa, Portugal 9K

A tradução de acrónimos usados em ciência (onde o inglês desempenha o mesmo papel que o latim desempenhou) é um erro, pois o grande número destes leva a confusões desnecessárias; p. ex. ATP e TPA, sendo o 1.º o acrónimo para trifosfato de adenosina (adenosine triphosphate) e o 2.º para activador tecidual do plasminogénio (tissue plasminogen activator); o resultado é a troca em português de duas moléculas completamente diferentes.

O meu reparo deve-se à vossa sugestão de uso de ADN em vez de DNA, que tem sido bastante usado pela comunicação social e público em geral. Para além do que referi acima, limita a pesquisa na Internet, não permitindo encontrar as páginas com melhor informação.

No entanto, LASER (em vez de ALEER) sendo também um acrónimo, parece ser bem aceite no Ciberdúvidas... E mais, numa área relativamente nova como a informática, seria o caos a tradução de acrónimos de extensões de ficheiros como "jpeg" (Joint Photographic Experts Group) ou "pdf" (Portable Document Format).

Orlando Gonçalves Professor Lisboa, Portugal 26K

Acompanhando a polémica sobre o novo acordo ortográfico com bastante interesse (e com opiniões divididas sobre alguns aspectos do mesmo) gostaria de esclarecer uma dúvida sobre a questão da dupla grafia de várias palavras. Segundo o que tenho lido (e consultado, p. ex., no dicionário da Texto Editora), a grafia de palavras como facto passará a depender única e exclusivamente da sua pronúncia. Se se pronunciar o 'c', escrever-se-á 'facto' (caso de Portugal); se não se pronunciar, escrever-se-á 'fato' (caso do Brasil).

Todavia, existem palavras da mesma família de facto, como factor, factorização, etc., cujo 'c' não se pronuncia em Portugal. A minha dúvida é esta: por uma questão de coerência, considero que deveria escrever todas esssas palavras da mesma família com o 'c', mesmo quando este não fosse pronunciado. Poderei fazer isso, ou o critério fonético será o obrigatório? É de se notar que todas as palavras supracitadas admitem dupla grafia, embora não tenha ficado muito claro até agora se a dupla grafia se pode utilizar no mesmo país, ou se servirá apenas para distinguir como se escreverão as palavras pronunciadas de forma diferente em Portugal e no Brasil.

Luís Simão Estudante Lisboa, Portugal 11K

Gostava de saber se é correcta a utilização das expressões "gongórico" e "gongorismo" e a génese dessas expressões.

Obrigado.

Rafael Silva Desempregado Vila Nova de Gaia, Portugal 4K

Como se deve escrever: "booleano", ou "booliano"? Penso que deve ser a última (de "Boole" + "-iano").

Desde já, obrigado pela resposta.

Ismael Castro Estudante Santa Maria da Feira, Portugal 4K

Como se conjuga o verbo gerir no presente do conjuntivo?

«Que eu gire, que tu giras, que ele gira, que nós giremos, que vós gireis, que eles giram»?

 

Joaquim Gomes Miranda Advogado Sorocaba, Brasil 3K

Qual a origem dos topônimos Alfocheira, Prilhão e Talasnal? Acrescento que são lugares do município da Lousã (Portugal).

Meus cumprimentos pelo vosso excelente trabalho em relação à língua portuguesa.

Ana Vicente Professora Lisboa, Portugal 6K

Relativamente à frase «Nos grandes campos nascem papoilas e flores amarelas», «Nos grandes campos» é grupo nominal, ou grupo móvel?

Grata pela atenção.

Maria Cristina Custódia Maia Professora Figueira da Foz, Portugal 13K

Porquê a forma ei-la, e não "eis-la"?

Obrigada!

Rafael Silva Desempregado Vila Nova de Gaia, Portugal 6K

Gostaria de saber qual a melhor tradução para substituir o anglicismo pack. Encontrei em dicionários traduções como «pacote», «fardo», etc. Por exemplo, como devo dizer para substituir pack numa frase como: «Comprei um pack de cervejas»?

Desde já, obrigado. E continuem com o vosso (ou deveria ser "seu"?) bom trabalho.