A expressão «no ponto» 
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        No Brasil, há a expressão «no ponto».
Será que pode ser usada em termos mais gerais ou será que é preciso dizer «no ponto certo» na frase a seguir: «...crocante por fora, macia por dentro e no ponto certo»?
Obrigado.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            A expressão «a quatro mãos»
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Devemos escrever «escrito a quatro mãos» ou «escrito a duas mãos»?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            A locução conjuncional «bem que»
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Será que a tradução portuguesa para o francês «bien que» traduzida por «bem que» continua a ser um galicismo?
Costumo traduzi-lo por «apesar de» + infinitivo pessoal ou embora + modo conjuntivo mas ouço cada vez mais «bem que»...
Obrigada!
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            A expressão «primo carnal»
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Ouvi recentemente a expressão «primo carnal» como sinónima de «primo direito». Está correcta?
Não consegui encontrar a expressão dicionarizada (Porto Editora e Priberam) e, quanto à palavra carnal, esta só no sentido de consanguinidade poderia estar relacionada com o assunto de primos (não me parecendo que seja compatível com «primo direito»). Poderá ser regionalismo?
Obrigado.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            O adjetivo junto e a locução prepositiva «junto de »
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Nas frases:
1. «Os três viviam juntos naquele flat.»
2 . «Eles estão junto do pai.»
o termo juntos é adjetivo e tem a função sintática de predicativo do sujeito na primeira frase?
Na segunda frase, o termo junto é advérbio e exerce a função de adjunto adverbial?
Como saber se uso no singular ou no plural ? Como saber se devo escrever como advérbio ou adjetivo?
Obrigado.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            As locuções «de facto» e «com efeito»
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Qual a diferença entre «de facto» e «com efeito»?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            A expressão «tomar estado»
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        «Tomar estado com uma mulher» é o mesmo que amancebar-se ou quer mesmo dizer «casar-se com ela»?
Muito obrigado!
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Como, palavra denotativa de explicação (Brasil)
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Gostaria de saber como a seguinte oração intercalada é classificada sintaticamente e a classificação da palavra como nesse contexto:
«Os verbos de elocução – como murmurar, perguntar, responder, exclamar, entre muitos outros – são usados para indicar aspectos das falas das personagens.»
Obrigada!
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            A origem de «dar raia»
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Gostava de questionar a origem da expressão «dar raia», usada da seguinte forma.
Parece-me que alteração de raio não chega.
Alguma ligação ao mar/pesca?
«dar raia • [Informal] Desenrolar-se com problemas; correr mal (ex.: o concurso público deu raia). Origem etimológica: alteração de raio. "dar raia"» (in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2025, https://dicionario.priberam.org/dar%20raia.)
Obrigado pela atenção :)
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Concordância da locução verbal «poder ser»
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Hipoteticamente, uma pessoa oferece uma quantia indeterminada para outra. Esta, querendo duzentos reais, deve dizer «Poderiam ser duzentos reais?
Ou «poderia ser duzentos reais»?
Obrigado.
                                    
                                    
                                    
                                    