Agendamento e "agendação"
Não constando no Dicionário de Língua Portuguesa da Porto Editora (7.ª edição) os vocábulos "agendação" ou "agendamento", gostava que me elucidassem se os mesmos podem ser considerados neologismos, se podem ser empregados com o prefixo des- para indicar negação ou acto contrário, e se, se disser "desagendação", isso é uma perfeita asneira.
Muito obrigado.
Zamburra
Zamburra, disseram-me, ser(ia)á um instrumento musical da Beira Baixa. Gostaria de confirmar a veracidade da afirmação e, se possível, saber onde posso ver a figuração do mesmo.
Os meus agradecimentos e cumprimentos.
Anexim e línguas eslavas
A resposta que os consultores Edite Prada e Carlos Rocha deram à consulta sobre o vocábulo anexim parece-me incompleta, pois esqueceram-se de dizer que, no Brasil, anexim será sempre pronunciado "anechim" ou "anecsim", conforme o caso, sem jamais "comer" o e da referida palavra. É que nós, os brasileiros, não temos o hábito, muito arraigado em Portugal, de deixar de pronunciar fonemas de certas palavras. Aqui, por exemplo, menina é "menina" mesmo, ninguém diz "m´nina".
A língua portuguesa não é um idioma eslavo.
Agradecidíssimo.
A pronúncia da palavra oliveira
Em relação ao artigo de João Alferes Gonçalves, em que escreve que é asneira dizer "óliveira", entre outros termos, não ficou claro que só é asneira se se exigir que a pronúncia usada na publicidade televisiva seja a "padrão", a "erudita", a "de Lisboa". Por mim, que só tenho família transmontana (propriedade de oliveiras...) mas sempre vivi em Lisboa, apesar de toda a minha vivência, apesar de toda a minha instrução (incluindo superior), sempre ouvi dizer (em família e fora dela) e sempre disse "óliveira" e muito surpreendido fiquei por saber que o padrão/erudito/lisboeta será "ô/uliveira". Concordo que se use em TV o padrão, mas por favor não se diga que "óliveira" é asneira absoluta.
Estatuto e número de falantes do mirandês
Ouvi na televisão que o mirandês era a segunda língua oficial de Portugal.
Pensei que tivesse sido reconhecida como língua, mais do que um mero dialecto; por ter interesse e validade para a região de Miranda do Douro, em 99. Afinal, foi só reconhecida como língua ou é considerada a segunda língua oficial de Portugal? Ou ambas?
Na Internet, encontram-se informações vagas sobre o número de falantes: 6 mil a 7 mil, e falou-se até em 15 mil. Qual é número certo? Remete-se para quem fala ou para quem sabe falar e escrever?
Obrigada.
O brasileirismo espoleta = «irrequieto»
Tenho procurado as definições de espoleta no sentido comum aplicado a uma coisa ou pessoa. Quando eu morava no Brasil escutei pessoas dizerem «Ele é superespoleta» ou «Que menina espoleta». É correto usar essa expressão?
Quadrivector
Qual a designação mais correcta, em português, para um vector que tem 4 componentes (ou seja, um vector num espaço de 4 dimensões): "quadrivector", "tetravector", ou há alguma outra palavra? O uso de 4-vectores é usual em algumas aplicações da matemática à física, como por exemplo na teoria da relatividade, onde se trabalha no espaço-tempo, que tem quatro dimensões.
A origem da palavra ribaldaria
Qual é a origem da palavra ribaldaria? Desde criança que ouço dizer "rebaldaria", com e e não com i. Será correcto empregar ambas as formas?
A subclasse de pesca
Gostaria de saber se o substantivo comum pesca não poderá ser considerado como um substantivo colectivo, à semelhança de pescaria, como por exemplo na frase «A pesca foi abundante», e querendo o emissor fazer referência ao conjunto de peixes pescados nesse dia pelos pescadores.
«Duelo entre três pessoas»
Qual a designação mais correcta, em português, para um duelo entre três pessoas: truelo, trielo, ou existe alguma outra palavra? O estudo de truelos (trielos?) é uma área muito interessante da matemática. Em inglês a expressão usada é "truel". Uma situação destas ocorre no filme de Sergio Leone The Good, the Bad and the Ugly.
Muito agradecida desde já.
