Fosso (de orquestra)
Qual seria o termo correto para designar o espaço reservado para os músicos (orquestra) abaixo do palco nos teatros e auditórios: fosso, poço, ou outra palavra?
Agradeço a vossa atenção.
As grafias maré-cheia e «maré alta»
Por que razão deve escrever-se maré-cheia (resposta 22616) e maré alta (resposta 23506)? Acrescento que nem todos os dicionários estão de acordo com estas opções, tal como, de resto, com muitas outras que envolvem o emprego do hífen.
Obrigado.
Jogo-treino
Agradeço que me informem de quais são as formas correctas:
"Jogo treino"?
"Jogo-treino"?
"Jogos treino"?
Sílabas directas e sílabas inversas
Gostava que me elucidassem sobre o que são sílabas directas e sílabas inversas, pois, por muito estranho que vos possa parecer, é a primeira vez que me deparo com esta terminologia. Já pesquisei e não encontrei nenhuma resposta que me esclarecesse.
Obrigada.
O plural de leite-creme
Qual o plural de leite-creme?
O feminino de faisão
Qual o feminino de faisão?
Nomes a que se junta o sufixo -fono
Desde já agradeço a atenção do Ciberdúvidas.
Deparei-me com um "exercício" interessante e um pouco difícil de realizar.
Estou a traduzir de francês para português nomes aos quais é junto o sufixo -fono, como em luso + fono, e há alguns em que receio ter as minhas dúvidas. Por exemplo, falante da Indonésia será um "indonesófono", do Líbano será um "libanófono"...?
Consultei a secção do Ciberdúvidas sobre os adjectivos pátrios e tentei ver o radical dos nomes, juntando o respectivo sufixo (-fono). Será que estou no bom caminho? O meu receio é em alguns deles fazer uma má formação.
Muito obrigada.
Pingos vs. pingas
Qual a expressão que está correcta?
«Pingos de chuva», ou «pingas de chuva»?
O plural da palavra "kit"
Como se deverá formular o plural da palavra kit?
Sobre o nome colectivo gente
Gostaria de saber se o nome colectivo gente é contável ou não contável.
Obrigada
