Qual o plural da abreviatura MM, de meritíssimo?
Recentemente, ouvi um professor universitário (mas não da área linguística) defender que dizer-se «Ministério da Educação» está errado e que este deveria ser «do Ensino», alegando que «Educação» se refere apenas àquilo que normalmente as crianças recebem dos pais, acrescentado que seria uma influência nefasta do «Education».
Gostava de saber a vossa opinião.
Obrigado.
Uma pessoa é abstémia (na sua vida quotidiana não costuma consumir bebidas alcoólicas). Qual é o substantivo relativo à situação apresentada por este adjectivo, da mesma maneira que, por exemplo, uma pessoa que é feia tem fealdade?
Grato pela resposta possível.
Agradeço que me esclareçam o seguinte:
Qual é a pronúncia da palavra metrologia?
Obrigada pela atenção dispensada.
Bem hajam pelo vosso excelente trabalho.
Gostaria de saber qual será a forma correcta:
«O número de operadoras passa de duas para três.»
ou
«O número de operadoras passa de dois para três.»
Muito obrigada.
A pessoa a que é dedicada uma obra é o "dedicatário" dessa obra? Qual a palavra correta?
Obrigado.
A grafia da palavra milhão é a mesma em Portugal e no Brasil.
Porém, a partir daí, em Portugal ocorre uma alteração no sufixo, trocando-se o "h" por "i", ou seja, escreve-se "bilião", "trilião" etc., enquanto no Brasil permanece o mesmo "h" do milhão: "bilhão", "trilhão" etc. (o que me parece mais coerente).
Por que ocorre essa mudança em Portugal?
Pode usar-se, para a palavra inglesa staff, o termo "stafe" em português?
Tenho uma dúvida em relação à tradução de uma palavra que gostaria que me ajudassem a esclarecer. É o seguinte: Em inglês a palavra novel traduz-se como romance, mas tenho dúvidas quanto à tradução da palavra inglesa romance, que em princípio seria utilizada para a produção literária do tipo do romance de cavalaria, mas que neste caso é utilizada em relação a Balzac e Zola. Penso que a tradução correcta da palavra será romance, mas temo que se confunda com a palavra romance = novel... Agradeço desde já a vossa ajuda e disponibilidade.
Qual é a melhor tradução para o português de hacker e de cracker?
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações