Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Ortografia de palavras/Adaptação de estrangeirismos
Luísa Ferreira Arquitecta Lisboa, Portugal 21K

Gostaria que me informassem se o diminutivo do meu nome (Luísa) é Luizinha (caindo o acento agudo e passando o s a z).

Muito obrigada.

Paulo Rocha Tradutor Porto, Portugal 2K

No decurso de uma tradução surgiu-me o termo antiprealbúmina em espanhol. A minha tradução é antipré-albumina, embora nunca tenha encontrado esta união dos prefixos anti- e pré-. Está correcta a minha opção? Não me parece uma aplicação incorrecta das regras, mas gostaria de saber a vossa opinião.

Parabéns pelo trabalho.

Joana Abreu Estudante do secundário Almada, Portugal 11K

Como se deve pronunciar a palavra "géiser"? Assim: "jéizer", "jêizer"? Ou de outra forma?

Muito obrigada.

Ricardo Alves Professor Vila Nova de Cerveira, Portugal 5K

 A palavra "imelhorável" existe? Parece lógica para definir algo que é impossível de se encontrar melhor!

Obrigado.

Inês Pereira Estudante Lisboa, Portugal 6K

Como se escreve (verbo encandecer): encandece, ou encandesce?

Muito obrigada.

Paulo Pacheco Designer Porto, Portugal 15K

Gostaria de saber se o vocábulo corta-mato (prova de atletismo) deve ou não ser grafado com o hífen.

É que fui informado, por mais do que um professor de Português, de que é errado colocar o hífen... Mas não estou convencido!

Ilda Gomes Engenheira Porto, Portugal 8K

Por vezes, tenho ouvido falar em "controlos inefectivos" e "julgamental". "Inefectivos" existe? "Julgamental" existe? Confesso que estas palavras me arranham o ouvido. Desde já grata pela atenção dispensada.

Desculpem o tema escolhido, mas o meu conhecimento do sítio ainda é muito limitado para classificar devidamente a minha questão.

Dinis Reis Portugal 6K

 Como escrever o adjectivo derivado de trocânter? "Trocantérica" ou "trocanteriana"?

Rui Oliveira Portugal 17K

Saudações e parabéns pelo bom trabalho.

Tenho uma dúvida relativamente à forma como deve ler-se o nome Victoria (latim): como vitória ou sem acentuação no o?

Uma outra questão para a qual solicito a vossa opinião (questão que já algumas pessoas me colocaram e à qual confesso não saber responder nem tão-pouco me parece explícita na legislação portuguesa – Código do Registo Civil, que já li) é a seguinte: parece-vos correcto usar para pessoas o nome original em latim (como o Victoria atrás referido) ao invés da sua variação portuguesa (como Vitória)?

Obrigado.

Luís Romero Revisor Barcelona, Espanha 7K

Sou um revisor de textos actualmente a viver em Barcelona e gostaria que me esclarecessem a seguinte questão: a palavra correcta é biostático ou bioestático?

Agradeço desde já a vossa resposta e aproveito para desejar as maiores felicidades aos autores de tão importante espaço de divulgação para a língua portuguesa.