Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Atestação/Significado de palavras
Francisco Sales Médico Coimbra, Portugal 25K

A pergunta é: as palavras responsivo/responsividade podem ser utilizadas para indicar uma alteração no estado de consciência. Do inglês «this patient is not responsive».

Luís Novais Médico Cascais, Portugal 4K

A forma "refractoviedade" é possível, no sentido de «refractária ao tratamento»?

Rita Ramos Assistente de marketing Porto, Portugal 12K

Qual a conotação que se dá quando dizemos que uma ideia é peregrina? Positiva, ou negativa?

Obrigada.

Sérgio Sena Electricista Campo Grande, Brasil 3K

A palavra pastor pode ser dissociada da palavra líder?

Considerando o contexto bíblico, esse vocábulo é subordinado àquele?

Obrigado.

A. Castro Estudante Maia, Portugal 5K

Pela consulta do Dicionário Houaiss, verifiquei que chocolat- é um elemento de formação que provém do espanhol. Não encontrei "choco-". Posso assim concluir que será mais correcto dizer "chocolatoterapia", e não "chocoterapia"?

Agradeço toda a atenção.

João Azenha Antropólogo Salto, Portugal 5K

Em Trás-os-Montes, falam em cavalos tupinos; gostaria de saber o significado de tupino.

Luís Nunes Jornalista Lisboa, Portugal 15K

Aparentemente, há uma nova moda acabadinha de chegar a Portugal. A actividade, popular nos EUA e no Brasil, do "rodeo". A minha dúvida é se será correcto aportuguesar o termo para "rodeio" (penso causar demasiado ruído, obrigando a parar de ler para perceber o sentido) ou manter o original "rodeo", uma vez que se encontra generalizado.

 

Rosângela R. Estudante Montes Claros, Brasil 32K

Se uma resenha tem limites de parágrafos, como pode uma análise crítica ser elaborada com o mesmo método tendo a estrutura de um TCC (trabalho científico)?

Socorro, estou com uma dúvida enorme: afinal, qual a diferença entre resenha crítica e análise crítica?

Agradeço a gentileza.

Susana Lourenço Técnica superior Lisboa, Portugal 26K

Poder-se-á dizer que sinopse é um pequeno resumo, enquanto um resumo é um texto mais elaborado, onde são abordados os aspectos mais importantes e relevantes e com alguma profundidade? Será que na sinopse poder-se-á fazer uma crítica ou uma análise, enquanto no resumo isso não é possível?

Será que o nosso ponto de vista poderá ser focado numa sinopse e não num resumo?

Pedro Faria Reformado Amadora, Portugal 5K

Não raro, confronto-me com a necessidade de utilizar palavras que não encontro em dicionários reputados e em que o primeiro problema que se me põe é o da sua existência em português. Haverá algum léxico actualizado que possa ser consultado com facilidade? (Procurei na página da Internet do Instituto de Lexicologia e Lexicografia e nada encontrei, o que não me admirou por parte de um instituto que esteve na elaboração de um dicionário, o da Academia das Ciências de Lisboa, onde faltam dezenas e dezenas de vocábulos relativamente correntes.)