DÚVIDAS

A origem da palavra alvarinho
Estou a fazer um estudo sobre a fileira do vinho alvarinho para a minha tese de mestrado e necessito da explicação da origem da palavra alvarinho. A palavra está principalmente associada a uma casta, no entanto, também se encontra associada a uma espécie de carvalho e, pelo menos que eu saiba, a uma aldeia no distrito de Viseu. Gostaria de saber de que maneira me podem ajudar nesta minha pesquisa. Desde já, obrigado.
Ameia, merlão e adarve
A palavra ameia designaria aquela saliência dentiforme no cimo de muralha de castelo, ao passo que merlão seria o espaço entre duas ameias? Ou seria o contrário? Faço-vos esta consulta, pois, a meu ver, os dicionários não nos fornecem uma definição clara, inequívoca sobre as duas palavras em apreço. Se se comparam as definições dadas pelo Porto Editora e pelo Aulete Digital, ambos dicionários eletrônicos em linha, tem-se a impressão que um dá uma definição que é inversa da do outro para o mesmo vocábulo. Quanto à palavra adarve, ela é, segundo os léxicos, o nome daquele caminho estreito no topo das muralhas. No caso de ser uma passagem mais larga, como a da Muralha da China, também se chamaria adarve, ou teria outro nome? Mais uma vez, muitíssimo obrigado.
A definição da palavra sinalética
Ao consultar um livro sobre teatro, deparei-me com a palavra sianalética. Não consegui, nas minhas pesquisas, encontrar uma definição para este termo. Peço, pois, a vossa ajuda. Obrigada. «Função do figurino [...] O corpo sempre é socializado pelos ornamentos ou pelos efeitos de disfarce ou ocultação, sempre caracterizado por um conjunto de índices sobre idade, sexo, a profissão ou classe social. Essa função sianalética do figurino é substituída por um jogo duplo: no interior do sistema da encenação, como uma série de signos ligados entre si por um sistema de figurinos mais ou menos coerente; no exterior da cena, como referência ao nosso mundo, onde os figurinos também têm um sentido.[...]» PAVIS, Pratice, 1947 — Dicionário do Teatro; tradução para língua portuguesa sob a direção de J. Guinsburg e Maria Lúcia Pereira — São Paulo: Perspectiva, 2005 (p. 169).
Sobre as palavras drunfar, drunfado e drunfo
As palavras "drunfar", "drunfado(a)" e "drunfo(s)" (com os significados respectivos de «drogar», «drogado(a)», «droga(s)», especificamente no que respeita a medicamentos calmantes, ansiolíticos, etc.) estão dicionarizadas? Não as encontro em nenhum dicionário, mas são correntes até na TV e há ocorrências significativas no portal Google da Internet, se bem que sempre tenha desconfiado tratar-se de "invenções" populares... Mas com que fundamento? Encontrei o seguinte significado num dicionário electrónico de calão: "Drunfar" — «Estar "embriagado" com hipnóticos ou outros sedativos»...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa