DÚVIDAS

A etimologia da palavra cheirar
Gosto muito de etimologia e, embora o meu português não seja muito bom, gostaria de propor uma etimologia da palavra cheirar, pois o que o Aurélio fala (viria do latim flagare ou fragare) não me deixa muito convencido. Acho que poderia derivar do provençal cheiriar com o significado de limpar com energia; isso porque, ao passar a mão numa flor ou em outros objectos, muitas vezes sai o cheiro do mesmo objecto. O que vocês acham? Muito obrigado pela atenção. P. S.: Desculpem os erros.
Cardápio e ementa
Acedi ao Ciberdúvidas na ânsia de perceber se a palavra cardápio é uma palavra de português europeu. Acontece que encontrei duas respostas a perguntas anteriores que considerei contraditórias.Numa dúvida é referido: «E, claro, em português devem preferir-se as palavras cardápio ou ementa.» Já noutra é dito «Temos, em português europeu, o termo ementa. Em português do Brasil é cardápio.» Ou seja, cardápio é português do Brasil, europeu, ou é uma palavra que pertence às duas normas ortográficas do português? Desde já obrigado pelo tempo!
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa