As regências de conectar e conexão
Gostaria de saber se está correcto dizer-se «conectar/conexão à Internet». Ou deve dizer-se «conectar/conexão com (a) Internet»?
Obrigado.
Cocolitoforídeo e cocolitóforo
Do ponto de vista da etimologia e derivação, qual será a grafia mais correcta: "cocolitoforídeo", ou "cocolitóforo"? Alguma razão linguística para preferir uma grafia à outra? [veja também http://www.geopor.pt/GPdiv/cocos.html].
Sobre anáfora e elipse em títulos
Na elaboração da capa de trabalho acadêmico "Projeto de pesquisa", informei o tema "Curatela: inovações do instituto no atual Código Civil". Para minha surpresa, a professora apontou erro no tema e me descontou pontos, alegando que o Código Civil contém diversos outros institutos jurídicos como adoção, guarda compartilhada, tutela etc, que apresentaram, igualmente, inovações, e que, portanto, a omissão da palavra curatela após o termo instituto constituiria óbice ao entendimento da delimitação do tema proposto. Discordo totalmente desse raciocínio, já que a combinação da preposição com o artigo (de + o = do) define, claramente, a referência ao vocábulo curatela, ao qual remete, e cuja repetição entendo desnecessária e deselegante, até. Assim, não vejo aí omissão ou falta de clareza. Cito, ainda, outros exemplos de construções similares que reputo, igualmente, perfeitamente claras, dispensando a repetição de termos subentendidos. Exemplos:
– Faculdade Pe. Arnaldo: dez anos de história da instituição;
– Adoção: modificações do instituto no Código Civil de 2002;
– Advocacia: o exercício da profissão nas empresas públicas;
– Orientação à Monografia Jurídica I: plano de ensino da matéria;
– Analfabetismo: a solução do problema transcende o aspecto econômico-cultural
– Brasil: o que a população espera do novo governo
Aguardo, com expectativa, resposta à indagação. Desde já, obrigado pela atenção.
O significado da expressão «ser um bico-de-obra»
Gostaria de saber o significado da expressão idiomática «ser um bico de obra».
Muito obrigada.
Extrusão, extrusor e extrudado
Gostaria de saber se se diz "extrudido" ou "extrudado", adjectivo aplicado a um produto que sai de um extrusor.
Por exemplo, na frase: «O poliestireno extrudido/extrudado é um material semelhante ao plástico, muito leve e geralmente branco, usado como isolante térmico.»
O uso da interjeição de vocativo ó
Tenho uma dúvida em relação à palavra que expressa caso vocativo ó. Qual é o seu uso correcto?
Pode-se usar além numa situação coloquial também numa situação formal?
Tem de se usar só quando se vai chamar alguma pessoa, ou também posso usá-lo para animais e coisas (por exemplo, em poesia)?
Em que países lusófonos se utiliza aquela palavra? Se eu dissesse ó num país onde não se costuma empregá-lo, a gente me entenderia?
Qual é a origem dessa palavra e como se usava? E existiu alguma modificação no seu significado até hoje?
Muito obrigado por tudo.
Sobre maiúsculas iniciais na forma por extenso das siglas (escrita académica)
Normalmente, quando uma sigla é citada pela primeira vez, ela vem com seu significado, com as letras iniciais em maiúsculo. Por exemplo:
«A END — Estrutura Nominal do Discurso — é criada com a finalidade...»
Assim, ao longo do texto eu posso referenciar à sigla "END" diretamente. Por outro lado, há situações em que é preferível escrevê-la por extenso («Estrutura Nominal do Discurso»). Minha dúvida é: quando eu referencio uma sigla por extenso (que já foi definida anteriormente, como no exemplo acima), devo fazê-lo com as letras iniciais em maiúsculo ou em minúsculo? Na primeira vez em que ela é citada, obviamente deve ser em maiúsculo, mas nas demais?
Um exemplo de continuação da frase acima seria:
«Sabe-se que a estrutura nominal do discurso é muito útil para...» — minúsculo ou maiúsculo?
Obrigada.
O natural de Praga (República Checa)
Venho aqui colocar-vos uma pequena grande dúvida. Qual o gentílico utilizado nas referências aos habitantes de Praga, na República Checa?Nas minhas incursões pelas ondas virtuais deparei-me com ambos os termos "praguense" e "praguiano" e, conquanto o primeiro se identificava como gentílico, o segundo termo apareceu num artigo de geologia ou arquitectura, ainda assim, a existência de ambos, e a aparente plausibilidade dos dois termos, levou-me a questionar qual o adjectivo mais adequado.Obrigado!
As palavras mil e mal
Perdão pela similaridade filológica quase esotérica, mas questionava-vos se existe algum denominador etimológico comum entre a palavra mil e a palavra mal. É que realmente são muito semelhantes! Sei que ambas derivam do latim, mas numa fase anterior terão tido alguma raiz comum.
Razão do uso de Deus sem artigo
Vendo a vossa resposta n.º 28 126, pensei em colocar-vos uma questão, que me intriga há anos, e que não sei se já foi colocada aqui.
Existe algum motivo pelo qual a palavra Deus não vem precedida de artigo definido, enquanto «o Diabo» pode vir precedida do mesmo? Engraçado, é que isso acontece também em outras línguas: inglês — God mas «the Devil»; francês — Dieu mas «le Diable».
Obrigado.
