Uma simples pergunta, como se chamam os habitantes de Oldrões?
Sem mais de momento, muito obrigado.
As palavras terminadas em -agem são femininas em português. As palavras correspondentes são masculinas em francês, espanhol e italiano. Gostava de saber se existe alguma explicação a esta particularidade linguística e se houve mudança de género numa certa altura.
Alguns dos nomes de países e territórios da região das Caraíbas têm uma multiplicidade de grafias, sendo complicado compreender qual delas adoptar. Se por um lado algumas são pouco usuais, outras são bem portuguesas. Neste caso, quando devemos adoptar os estrangeirismos locais?
As minhas dúvidas prendem-se com os seguintes casos:
— "Anguilla" (inglês), "Anguilha" (português), ou "Anguila" (português)?
— "Antigua e Barbuda" (castelhano), "Antígua e Barbuda" (misto de castelhano e português), ou "Antiga e Barbuda" (português)?
— Curaçao (neerlandês, vindo do português), ou Curação (português)?
— Bahamas (inglês, vindo do cast. «baja mar»), ou Baamas (português)?
— Ilhas Cayman (inglês, usado aparentemente no Brasil), Caymans, Caiman ou Caimã (português brasileiro), ou Ilhas Caimão (português europeu)?
— Dominica, ou Domínica?
— Montserrat (inglês), Monserrate (português), ou Monte-Serrado (como já vi aqui no Ciberdúvidas)?
— Nevis (inglês), Névis (misto de inglês e português), ou Neves?
— Trinidad (inglês, vindo do castelhano), Trinidade (misto de castelhano e português), ou Trindade (português)?
— Turks e Caicos (inglês): Turcos ou Turcas (português) e Caicos ou Caícos (português)?
Desde já, um muito obrigado.
Gostaria de saber a origem da palavra emprego.
Ribeira de Pantanha, Mãe de Pantanha: gostaria de saber o significado assim como a etimologia de Pantanha.
Qual é o antónimo de carinhoso? Seria grosseiro, ou não carinhoso?
Agradeço a atenção!
Essa palavra pode ser escrita assim, de maneira aglutinada, ou é preciso usar um hífen, ficando "intra-substancial"? É termo usado em laudos médicos.
As palavras "gemelaridade" e "intercorrência" existem?
1. Como fica, a partir das bases do novo Acordo Ortográfico (2009, em vigor para os países lusófonos, o status de palavra como pé-de-moleque até então uma palavra composta por justaposição. Vista agora como locução ou, ao que me parece, como uma unidade fraseológica, deve ser classificada como fraseologia e não composto?
2. Observei que a maioria das palavras com pé (pé-de-cabra, pé-de-moleque, pé-de-burro etc.) são datadas do final do século XIX (1889). O que estaria por trás dessa incidência de palavras nesse período?
3. Onde estaria a motivação para a criação lexical de pé-de-moleque? Na cor torrada do pé de moleque (garoto)? Na forma de pé que aparece nas formas de fazer este doce? Qual a motivação lexical para o surgimento da referida palavra? O que se pode especular à luz da etimologia?
O Concílio de Niceia divide a história do Cristianismo em dois períodos — um antes e outro depois. O período anterior é "anteniceno", ou "antiniceno"?
O período posterior é "pós-niceno", ou "posniceno"?
Tenho encontrado todas essas grafias nos livros que consulto. Qual a correta?
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações