Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Léxico
João Miguel Cardo Estudante Lisboa, Portugal 21K

Agradecia que me fosse explicado o valor e, ou, a função de pois, habitualmente classificada como conjunção coordenativa explicativa (ou conclusiva) no excerto que a seguir transcrevo. É um «bordão» ou uma «deslocação para efeitos de ênfase»?

«25 de Abril (Sábado). Ontem fui arrancar um dente. [...] Depois foi a tarde inteira a pôr gelo na cara [...]

Mas hoje é dia de festa cívica e é indecente queixar-me. Pois. A revolução já é maior. Faz hoje 18 anos. [...]»

Vergílio Ferreira, Conta-correnteNova série IV, Lisboa, Livraria Bertrand, 1994.

Luan Côrtes Estudante de Medicina Feira de Santana, Brasil 7K

O que significa a palavra estíptico? Pode ser considerada sinônima de escasso? Em caso afirmativo, pode substituir escasso nas expressões a seguir?

«Tempo escasso», «produtos escassos», «dinheiro escasso».

Ana Cordas de Almeida Assistente comercial Lisboa, Portugal 19K

Pretendo saber com a vossa ajuda a raiz etimológica da palavra pão.

Obrigada.

Natália Santos Historiadora e formadora Viseu, Portugal 4K

Eu gostaria de perguntar se a palavra alternidade existe ou se apenas devemos usar o vocábulo alternância.

Obrigada!

Carla Sousa Ferreira Estudante de Letras Vernáculas Jequié, Brasil 4K

Gostaria de entender o que trata a ecolexicografia e quem a criou.

Obrigada.

Madalena Silva Quadro Seixal, Portugal 5K

Tenho visto a palavra polinucleada utilizada em expressões como esta, por exemplo: «uma área metropolitana que se pretende polinucleada, com o Tejo como núcleo central». No Novo Dicionário Compacto da Língua Portuguesa, de Morais, 6.ª edição de 1990, apenas encontro a palavra "pulinuclear" mas fora de ordem alfabética, ou seja, aparece entre polinoso e pólio, significando que tem muitos núcleos. Admito que se trate de gralha. Gostaria de uma opinião a este respeito e, ainda, de saber se a utilização acima referida é correcta.

Obrigada.

Beatriz Simões Farmacêutica Rio de Janeiro, Brasil 4K

Estou fazendo um trabalho sobre um indicador muito conhecido pela sigla em inglês OEE (Overall Equipment Effectiveness). A tradução em português é «Eficácia Global de Equipamentos», e não existe uma sigla reconhecidamente utilizada em português. Em frases do tipo: «O OEE avalia a eficácia global dos equipamentos», que gênero devo utilizar: feminino, ou masculino, ou seja, o correto é «o OEE», ou «a OEE»?

Obrigado.

Edson Jesus Bombeiro militar Paty do Alferes, Brasil 5K

Gostaria de saber qual é o significado da frase «no topo do ranking», ou seja, se seria «em primeiro lugar» ou se seria «no topo da lista». Na oportunidade gostaria de saber como fica a frase «também houve progresso na comunicação», quando passada para o plural.

Desde já agradeço.

Pedro Meneses Professor de Português Guimarães, Portugal 7K

Primeiro, o seu a seu dono: parabéns pelo excelente trabalho num projecto ao mesmo tempo aberto e cientificamente exigente, sem comparação no que é o desolador panorama da Língua Portuguesa pela Internet. Segundo, a pergunta: qual é a origem da expressão «encher a mula»?

Marco Rodrigues Monitor de Informática Funchal, Portugal 7K

Qual das seguintes expressões está correcta: «não vou me armar em esperto», «não vou-me armar em esperto», ou «não me vou armar em esperto»?

Por último, gostaria saber qual é origem da expressão «armar em esperto».