Os termos “yogi”, iogue e ioguim
Já sabemos que yoga, em português, se escreve ioga (e se pronuncia "ióga"). E “yogi”? Será "iógi" (pronunciando-se "iógi")? Conheço a expressão "praticante de ioga", mas estou convicta de que não se aplica aos "yogis". Grata pela atenção.
O advérbio preferencialmente
Eu gostaria de saber se «preferentemente» pode ser utilizada no sentido de «preferencialmente». Obrigada.
«União nupcial»: pleonasmo?
«União nupcial» é um pleonasmo ?
O significado da expressão «dar porrada de cego»
Ao ler uma composição de Camões, deparei-me com a expressão «dar porrada de cego». Gostava de saber se é uma expressão idiomática. Além disto, há algum dicionário dos termos utilizados por Camões? Agradeço a atenção e envio a composição.
A este moto seu:
Venceu-me Amor, não o nego; tem mais força qu'eu assaz; que, como é cego e rapaz dá-me porrada de cego!
Volta
Só porque é rapaz ruim, dei-lhe um bofete, zombando; diz-me: – Ó mau, estais-me dando porque sois maior que mim? Pois se eu vos descarrego... em dizendo isto, chaz! torna-m' outra. Tá! rapaz, que dás porrada de cego!
Camões
Muito obrigada.
A origem da expressão «não dar tapilho»
Gostaria de saber a origem da expressão «não dar tapilho». Obrigado.
Incumbente, de novo
Numa anterior resposta consideraram aceitável a utilização em português da palavra “incumbente” para significar, como em inglês (“incumbent”), o actual detentor ou ocupante de um cargo ("the incumbent president").
Porém, actualmente é muito mais comum o uso dessa palavra em outro contexto. Como no seguinte extracto:
«As telecomunicações e a electricidade continuam a impedir o crescimento económico em Portugal porque os seus incumbentes são demasiado fortes e os preços mantêm-se demasiado elevados», afirmou ao «Jornal de Notícias» Bénédicte Larre, directora do departamento de economia para Portugal e México, da Organização para a Cooperação e Desenvolvimento Económicos (OCDE).
Será igualmente aceitável?
Muito obrigado.
O termo ensino-aprendizagem
Pode-se usar o biómio «ensino-aprendizagem» (com hífen) ou o que está correcto é a utilização das duas palavras ligadas pela conjunção «e», ou seja, «ensino e aprendizagem»? Muito obrigado pelos vossos esclarecimentos.
Solarengo
Na rubrica "Ai, esta língua traiçoeira..." do jornal "24 Horas" do dia 21 de Fevereiro p. p., vem à baila a calinada «solarengo», usado para dizer «soalheiro». Como diz a Sra. Professora Regina Rocha, é palavra infelizmente muito utilizada incorrectamente, inclusive por profissionais da comunicação social. Mas mais grave que isso é haver um dicionário que regista os dois termos como sinónimos. De qual se trata? Evidentemente, do dicionário da Academia das Ciências de Lisboa, qual havia de ser? Estranhamente, muito referido por alguns colaboradores do Ciberdúvidas... Não seria útil apontar também as calinadas deste dicionário, no "24 Horas"?
«Andar/estar/ficar de ventas», etc.
«Estás com umas ventas (ou bentas).» Qual é o significado?
Frase interrogativa e actos ilocutórios directivos
A frase «Ana, emprestas-me a tua régua?» é do tipo interrogativa ou imperativa? Se for somente pelo ponto de interrogação será interrogativa. A minha dúvida é achar que está a ser feito um pedido e não uma pergunta. Nas gramáticas já consultadas, para crianças, os sinais de pontuação referentes à frase imperativa são o ponto final e o ponto de exclamação... mas continuo com dúvidas.
