Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Semântica
Sávio Christi Ilustrador, quadrinista, escritor, pintor, letrista e poeta Vitória (Espírito Santo), Brasil 355

Se munheca (em espanhol, muñeca) é sinônimo de boneca, quando e por que munhequeira virou nome de acessório protetor dos punhos?

A origem (etimologia) da palavra tem essa resposta na realidade?

Muitíssimo obrigado e um grande abraço!

Rita Lopes Estudante Lisboa, Portugal 505

É mais correto escrever «semanas com aulas» ou «semanas de aulas», quando se pretende fazer uma contagem das semanas em que existiram aulas.

Muito obrigada,

Severino Carlos Correia Moreira Reformado bancário Alfornelos, Portugal 424

Desde já agradecendo, tomo a liberdade de perguntar o seguinte: deverá dizer-se «ser quem somos» ou «ser-se quem somos»?

Goretti Vieira Professora Aracaju, Brasil 513

O neologismo “sobremesariano” é formado por qual tipo de derivação?

Pedro Amaral Professor universitário Lisboa, Portugal 465

Vi recentemente grafada a palavra esmoronar.

Ausente do Dicionário Houaiss, pergunto: estará a palavra dicionarizada em outro léxico? Qual o seu significado? Será um simples sinónimo de "desmoronar"?...

Agradeço antecipadamente a vossa preciosa ajuda!

Pedro Ludgero Professor Vila Nova de Gaia, Portugal 537

Qual é a frase correta, e porquê?

«A Fama da mitologia tinha tantos olhos quanto penas.»

«A Fama da mitologia tinha tantos olhos quantas penas.»

«A Fama da mitologia tinha tantos olhos como penas.»

Muito obrigado.

Manuela Nobre Assistente Técnica Sines, Portugal 1K

Ouve-se com frequência a frase «o Roque e a amiga» quando se fala de duas pessoas que andam sempre juntas.

Já me disseram que vem do relacionamento de duas personagens de uma novela brasileira. É possível saber a origem da expressão?

Obrigada.

Juliana Xavier Psicóloga Rio de Janeiro, Brasil 479

Qual é a etimologia das palavras: esparrar, esparramar, espalhar e esparralhar?

Elas possuem a mesma origem, ou é uma coincidência que possuam significados próximos?

Obrigada.

Maria Gouveia Contabilista Dubai, Emirados Árabes Unidos 456

Li a seguinte frase: «O que tiveres feito para a enfurecer, sugiro que pare agora.»

A minha dúvida é se é correto mudar o tempo verbal para : «O que tivesses feito para a enfurecer...» ou «o que tenhas feito para a enfurecer, sugiro que pare agora».

Se não me engano, o uso do verbo ter no futuro do conjuntivo (tiveres) refere-se a uma ação que pode ou não acontecer no futuro, mas acho que a frase no exemplo acima, «O que tiveres feito para a enfurecer, sugiro que pare agora», tem sentido passado.

Muito obrigada antecipadamente pela ajuda!

Grace Montenegro Enfermeira Porto, Portugal 1K

O assunto que me traz é relativo à regência do verbo trazer.

Se pretendermos trazer algo à tona – algum assunto – ou despertar alguma emoção: «A postura sisuda, com a qual ela chegou, trouxe-o de novo para a realidade.»

Ou será «A chegada sisuda dela trouxe-o de novo à realidade»?

Portanto, a minha dúvida é se, de facto, esse verbo pode ou não estar sujeito a uma regência.

Obrigada!