A pronúncia de graal
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Gostaria de saber se a palavra Graal tem uma ou duas sílabas e se se pronuncia Graal ou Gra... al. Muito obrigado.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            A divisão silábica de alfaiate
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Como se faz a divisão silábica da palavra alfaiate?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            O acento gráfico nas paroxítonas
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Gostaria de saber a explicação técnica para o facto de a palavra tese não ter acento no primeiro "e".
Obrigada.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            O adjectivo subsariano
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Tenho-me apercebido de que diversos órgãos de comunicação, a propósito da grave situação em que se encontram imigrantes ilegais junto das fronteiras marroquina e espanhola, utilizam o termo «subsaarianos» para se referirem aos mencionados imigrantes.Como não estava certa do seu significado, pesquisei o dito termo em diversos dicionários de língua portuguesa e não o encontrei; afinal a palavra «subsaariano» existe ou não? Se existe, qual o seu significado?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Guileje (e não "Guiledje")
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Povoação no Sul da Guiné-Bissau, na região de Tombali, junto à fronteira com a Guiné-Conacri, Guileje foi um importante aquartelamento das tropas portuguesas durante a guerra colonial.
Construído em 1964, foi sitiado e tomado pelo PAIGC em 22 de Maio de 1973. No tempo do colonialismo, escrevia-se Guileje (vd.  página com a carta da Guiné dos Serviços Cartográficos do Exército (1961). Os guineenses e os cooperantes portugueses na Guiné-Bissau têm hoje tendência para escrever Guiledje ou até Guiledge.
Vd. por exemplo:
http://didinho.no.sapo.pt/guinegadamael.html http://www.adbissau.org/projectoguiledje.php
Pergunto ao Ciberdúvidas: qual é a grafia correcta?
 
N.E. O consulente escreve segundo a Norma de 1945.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Termoestrutural = termestrutural
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Analisando, em computador, o comportamento de lajes de concreto (betão) armado sob a ação do fogo, num estudo que tem por finalidade analisar as lajes tanto do ponto de vista térmico, quanto da capacidade de resistência da estrutura. Como devo chamar essa análise: termo-estrutural, termestrutural ou termoestrutural?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            A locução latina grosso modo
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        A expressão "grosso modo" por vezes aparece escrita em itálico, outras vezes não, qual a razão? Qual a origem desta expressão? É alguma locução do latim?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Iletrado e iliterato
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        A pessoa que sofre de iliteracia é o quê? "Iletrada" ou "iliterada"?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Quilo (e não "kilo")
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Gostaria de saber como se escreve, por extenso, kilo ou quilo? Obrigada.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Data início/data-início, data fim/data-fim?
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Gostaria, antes de mais, de parabenizá-los pelo tão desejado regresso que, creio, era aguardado por todos aqueles que vêem nele o vigoroso pulsar da Língua Portuguesa e que são muitos, a julgar pelos votos de confiança e apoio que foram sendo prestados ao Ciberdúvidas. A dúvida que venho colocar tem a ver com a tão complicada questão da utilização do hífen. Assim, gostaria que me ajudassem na dúvida na grafia das seguintes palavras: data início//data-início; data fim/data-fim? Seguindo a regra da formação de palavras por composição (justaposição), penso que se escreveriam com hífen; data-início e data-fim. Seguindo a grafia de data-valor, que é, segundo o dicionário da Porto Editora, a grafia correcta, estas seriam também as formas correctas. No entanto, as minhas dúvidas prendem-se com o facto de nunca ter visto estas palavras escritas com hífen, mas sim como "data fim" e "data início". Fiz inclusive uma pesquisa no corpus CETEMPúblico, da qual não obtive nenhum resultado. Seria possível ajudarem-me com esta questão? Agradecendo desde já toda a atenção dispensada, despeço-me com os melhores cumprimentos, desejando-lhes a continuação do valioso trabalho que têm vindo a prestar a todos nós.
                                    
                                    
                                    
                                    