O uso de ajoelhar e ajoelhar-se
Deve dizer-se «a pessoa ajoelhou», ou «a pessoa ajoelhou-se»? Trata-se de uma dúvida que nunca vi respondida e muito menos explicada por ninguém.
Obrigado.
«De parte» vs. «à parte»
Deve dizer-se/escrever-se «chamar alguém de parte», «chamar alguém à parte», ou ambas as formulações estão corretas?
Obrigado.
O apelido Bivar
Como se pronuncia este apelido, “Bívâr”, ou “Bívár”?
Parabéns e muito agradecido pelo excelente trabalho e serviço público.
A regência do verbo assestar
Agradecendo uma vez mais o vosso incansável e meritório trabalho, pergunto se se deve escrever «assestar a luz na cara» ou «assestar a luz para a cara». Isto porque o verbo assestar pode significar apontar (apontar para...), mas a primeira expressão ouve-se com mais frequência. É um erro? Muito obrigado.
«Sem si», «sem ti», «sem mim»
[Transcrevo uma frase] de uma página do sítio Jogos da Santa Casa da Misericórdia:
«Sem si não seria possível. estamos de parabéns!»
Não me soa bem o uso daquele «SEM SI..»
Eu nunca nunca escreveria isso. Independentemente da correcção gramatical, é escrita pouco elegante. Sei que o pronome não se usa no Brasil nesta acepção.
O Ciberdúvidas tem alguma coisa sobre isso?
Obrigado.
Amola-tesouras e amolador
Fiquei surpreendida por não encontrar no dicionário a palavra amola-tesouras. Neste caso, deve ser escrita sem hífen, tratando-se, não de uma palavra, mas de uma expressão?
A etimologia de filisteu e palestino
Existe alguma relação etimológica entre filistino e palestino?
«Ver de nós»
A expressão «passadas duas horas, ela foi ver de nós» (no sentido de «foi à nossa procura») está correcta?
Personalizar, preferível a "customizar"
Tenho notado, sobretudo em linguagem publicitária, a utilização do termo "costumizar" como sinónimo de personalizar. O dicionário Priberam disponível em linha dicionariza a palavra, atribuindo-lhe esse significado (não encontrei tal palavra no de José Pedro Machado, dicionário que habitualmente utilizo). Pergunto: será correcto o uso de um estrangeirismo manifesto – que para mais se confunde com o verbo costumar – quando existe em português o "velho" personalizar?
Obrigada.
Fautor e fator
Tendo em conta que a palavra fautor tem como correspondente feminino a palavra fautriz, gostaria muito de saber porque não sucede o mesmo com a palavra – quase homónima e rigorosamente sinónima – factor, ou, caso suceda, qual a correspondente feminina.
Obrigado.
