Terráqueo e extraterráqueo
Se terráqueo é quem é natural ou habitante do planeta Terra, e terrestre é o que é relativo ou pertencente ao mesmo planeta, qual o motivo de extraterrestre não ser chamado de "extraterráqueo"?
Muitíssimo obrigado e um grande abraço!
A mesóclise na oralidade em Portugal
Gostava de saber se existem estudos sobre o uso e a frequência da mesóclise na fala em português europeu.
Nos debates presidenciais, ouvi, por exemplo, por parte dum candidato: «claro, fá-lo-ia, se...»
Encontro mesóclises na escrita, mas muito raramente na fala.
Obrigado.
A origem de duchese
Bom dia, e parabéns pelo site.
Gostaria de saber qual é a origem da palavra da doçaria portuguesa duchese.
Qual é a relação entre o título nobiliárquico designado pela palavra em francês e a denominação do referido bolo em português?
Obrigado.
Carioca, fluminense, "carioquês"
Ouvi falar que estão usando o termo carioca indistintamente para a cidade do Rio de Janeiro e o estado do Rio de Janeiro por causa da influência e da relevância do Fluminense Football Club, time de futebol brasileiro.
Por sinal, há um boato de que o Campeonato Carioca de Futebol não é chamado de Campeonato Fluminense de Futebol para ninguém pensar que seja um torneio focado na equipe de futebol brasileira em questão!
O que me lembra que o regionalismo do estado é "carioquês", não "fluminensês", que seria confundido com o plural de fluminense sem o acento. Mas,enfim, dizem por aí que os próprios "fluminenses" já estão reivindicando atual e oficialmente o direito de serem todos chamados de cariocas. Daí, como saberemos se cariocas será a utilização do municipal ou do estadual como gentílico?
O mesmo já ocorre com nova-iorquino(s) de Nova Iorque dos Estados Unidos, e a cidade de Nova Iorque nem é a capital do estado de Nova Iorque! Estão ligados?
O que vocês mesmos entendem do assunto todo em pauta no fim das contas?
Obrigado.
Minúscula inicial em «história de Espanha»
«No passado dia 18 de janeiro de 2026, ocorreu em Adamuz, na província de Córdova, um dos mais graves acidentes ferroviários da História recente de Espanha», ou «No passado dia 18 de janeiro de 2026, ocorreu em Adamuz, na província de Córdova, um dos mais graves acidentes ferroviários da história recente de Espanha»? Ou seja, nesta frase, história deve-se escrever com maiúscula ou minúscula?
«O que» e «aquele que» referidos a pessoas
Na frase «Santo é o que procura a verdade», a utilização de «o que» para referir uma pessoa está correta? Se utilizar «aquele que» estará mais correto? Ou posso usar as ambas as formas?
Obrigada.
A expressão «universo expandido»
Tenho um universo compartilhado, englobando múltiplas criações originais minhas de história em quadrinhos (banda desenhada) e literatura.
Gostaraia de saber se devo dizer que possuo um «universo expandido» ou que é um «universo estendido».
Tem diferença entre as duas palavras? E qual delas se aplica em meu caso então?
Muitíssimo obrigado e um grande abraço!
Acento tónico: imparcial vs. ímpar
Na palavra imparcial, a sílaba tônica não recai no prefixo de negação, in.
Mas, na palavra ímpar, foi decidido entre os idiomatas que a sílaba tônica recairia na negação!
Por que essa diferença toda no caso?
Muitíssimo obrigado e um grande abraço!
Preposições repetidas em construção clivada
Na frase «Do que precisas é de te libertar» parece-me estranho duplicar o «de». Não seria mais correto «O que precisas é de te libertar» ou «Do que precisas é libertar-te»? É claro que dá para escolher uma formulação diferente que evite este dilema, mas gostaria que me elucidassem quanto à correção destas três frases.
Muito obrigada.
Asterisco e espaços
Antes de mais, gostaríamos de agradecer o empenho da vossa equipa em promover a utilização correta e consistente da língua portuguesa.
Na empresa onde trabalhamos, por vezes, os textos de partida incluem asteriscos que precisam de ser replicados nos textos de chegada. No entanto, ainda não conseguimos chegar a um consenso sobre a necessidade de deixar um espaço após o asterisco nas notas de rodapé.
Sabemos que não deve haver espaço antes do asterisco no corpo do texto, mas existe uma divergência entre os tradutores/as: alguns utilizam o espaço após o asterisco, enquanto outros/as não. Gostaríamos de uniformizar esta prática na nossa empresa, visando maior consistência nos textos.
Já realizámos uma pesquisa no vosso site, mas não encontramos uma resposta direta para esta questão.
Agradecemos desde já a vossa colaboração e ficamos a aguardar a vossa orientação.
Continuem com o excelente trabalho!
