Início Respostas Consultório Tema: Uso e norma
Paul Professor Leeds, Reino Unido 42

«Estudar português» e «estudar o português». Existe alguma diferença entre as opções acima? Uma explicação que me foi dada é que a primeira exprime a ideia de estudar a disciplina de português, enquanto a segunda insiste mais na ideia de estudar a língua. Mas parece-me uma daquelas explicações espontâneas.

Se as duas possibilidades são corretas, há alguma diferença entre elas em termos de registo?

É que os meus alunos que estudaram no Brasil sempre dizem o segundo...

Agradeço desde já.

Maria Luisa Salgado Professora Povoa de Varzim, Portugal 818

Pretendo saber como articular [a vogal] em -oz, como em Estremoz...

Aprendi que o z abre a vogal, mas ouço dizer com frequência ESTREMÔS...

Obrigada.

Emilia Bessa Administrativa (reformada) Rio Tinto, Portugal 79

Devo dizer: «Preterido pelo consumismo» ou «preterido para o consumismo»?

Ana Azevedo Docente do ensino superior Faro, Portugal 526

O que aconteceu neste século para agora se escrever 2016/2017, e no século passado escrevia-se p.ex. 1998/99? Há regra, ou foi só bagunça do ano de transição 1999/2000?

Teresa Humberto Empregada de mesa Lisboa, Portugal 500

A expressão «toda a sorte de informações» está correcta?

Obrigada.

João Luís Professor Porto, Portugal 348

Num exercício questionam se se escreve «uva passa» ou uva-passa, já procurei em vários locais designadamente em dicionários e a indicação nuns é de uma forma e de outros noutra, será que me podem auxiliar com indicações precisas é possível referenciação?

Obrigado.

Pedro Teixeira Técnico Máquinas de Costura Valongo, Portugal 720

Ouvi numa música a seguinte frase: «E a nossa filha já vai ter um mano ou mana» A ocultação do artigo uma antes de mana aceita-se gramaticalmente?

Obrigado.

Rener Wilson Vieira Professor Poços de Caldas, Brasil 625

«Comprei esta TV dois meses atrás.»

Nesta frase como eu classificaria a palavra atrás? Advérbio de tempo? Tenho tal dúvida, pois os dicionários classificam a palavra atrás como advérbio de lugar...

Lino Mendes Montargil, Portugal 1K

Como é a tradução portuguesa de «stand-up comedy»?

Obrigado.

Cristiano Pereira Professor Vila Nova de Famalicão, Portugal 1K

Vejamos a seguinte frase: «É melhor levares a caixa para a cozinha.»

Se quisermos substituir a expressão «a caixa» por um pronome, como ficaria? A frase correta será «É melhor levá-la para a cozinha» (ou seja, igual à 1.ª e à 3.ª pessoas do singular)?