Os substantivos e os adjetivos de Wycliffe
Gostaria de saber qual o nome dos seguidores do reformador religioso John Wycliffe. Será «wycliffeanos», «wycliffistas», ou será outro nome ainda? Estive a procurar na Net, mas não encontrei.
O valor expressivo de gostoso
Nesta frase, «Li um texto gostoso», poderemos considerar a existência de uma metáfora?
As sílabas de quanto e qual
Quantas sílabas têm as palavras:quanto e qual?
O plural de campus
Sábado último vi, num canal qualquer de TV, uma mensagem publicitária do Ministério da Educação onde se anunciava estarem «em criação 20 novos campus universitários». Mais ou menos isto.Ora, será que esse ministério desconhece o plural de campus?Ou era apenas coerência com a nova política de não humilhar os brasileiros oriundos da educação pública ao invés de ensiná-los a usar corretamente a nossa língua? Vai ver que foi redação de algum "cumpanhêro".«Estarem em criação...», ou «estar em criação...»? Alguma outra incorreção, se for o caso, no texto?
O significado de «mentira deslavada»
O que significa «mentira deslavada»?
A regência de rezar
Gostaria que me esclarecessem minha dúvida a respeito da regência do seguinte verbo:
Diz-se: «rezar nas intenções», ou «pelas intenções»?
A pronúncia do acrónimo IKEA
A palavra IKEA é grave, ou aguda?
A grafia da capital de Montenegro, novamente
Gostaria de saber qual a grafia correta em português da capital do Montenegro, que em sérvio e em montenegrino se escreve Подгорица, e que normalmente se encontra em português na forma Podgorica.
Tendo-me deparado com formas aportuguesadas (como Podgórica), questionei-me se a utilização do c seria a mais correta neste caso, já que a informação da pronúncia que encontrei dizia [ˈpɔdgɔˌriʦa]. Não serão Podgorítesa/Podgoríteza ou Podgóritsa/Podgóritza melhores alternativas? Onde colocar a acentuação? Colocar um e entre o d e o g?
A flexão de emprestado como predicativo
Emprestado varia em gênero e número, funcionando como predicativo em frases como «Tomei emprestada uma caneta», «Pedi-lhe emprestadas vultosas quantias»?
O adjetivo sartorial
Nos dicionários de português que tenho mais próximos não encontro o adjectivo sartorial. Sei que existe em espanhol e em inglês, derivado do latim sartorius. Será correcto utilizá-lo como neologismo em português, tendo em conta a sua raiz latina?
