Qual é o nome da fêmea do jacaré (jacaré fêmea, ou jacaroa)?
Apesar de ter dado uma lida prévia em perguntas parecidas, não ficou claro para mim como proceder. Por favor, gostaria que esclarecessem:
Depois de ponto de exclamação ou de interrogação, quando o pensamento não estiver inteiramente completo ou quando se seguir uma oração de narrador, usa-se letra maiúscula ou minúscula? Exemplos:
«Que é isso? você enlouqueceu?»
«No mundo tereis tribulação, mas, coragem! eu venci o mundo.»
«Que paisagem linda! exclamou Pedro.»
«Que você dizia? indagou Lúcia»?
Ou:
«Que é isso? Você enlouqueceu?»
«No mundo tereis tribulação, mas, coragem! Eu venci o mundo.»
«Que paisagem linda! Exclamou Pedro.»
«Que você dizia? Indagou Lúcia»?
Qual é a forma correcta: «em Canidelo», ou «no Canidelo»?
Não consigo encontrar uma boa tradução para a expressão «to be supported» em termos de tecnologia. Embora costume utilizar a expressão «ser compatível», nem sempre o sentido é o mesmo. Uma coisa é dois dispositivos serem compatíveis, outra é um deles ser feito com vista a ser utilizado em conjunto com outro (que é supported pelo primeiro).
Em todos os dicionários que consultei, não encontrei nenhuma definição de suportar que se aplique. É possível utilizar suportar em português, nestes casos?
Como traduzir owlery do inglês para o português?
O termo "corujal" parece não estar registrado em dicionários (Aurélio e Aulete Digital) nem em vocabulários ortográficos (da ABL e do Portal da Língua Portuguesa).
Sou membro de vários fóruns do portal Yahoo!, onde estes são designados por grupos.
Naturalmente, selecionei a opção que permite ver o portal em língua portuguesa, o que remete para o servidor do Yahoo! Brasil.
Em todos os grupos existe uma opção que permite pôr questões a todos os membros dos grupos.
Por exemplo, aqui, no grupo «comunidade lusófona», surpreendeu-me essa funcionalidade ser designada por uma palavra francesa: Enquetes.
Como se poderia traduzir essa palavra para português? Sondagem de opinião? Inquérito? Questionário?
Gostaria de saber qual a origem do topónimo Aveneira. É um topónimo algo comum, mas não consigo encontrar uma fonte fiável da origem do mesmo. Já o vi associado a avelã e a aveia. Qual o mais correcto?
Gostaria de saber a historia do sobrenome Magoito, pois só encontro referência ao mesmo no Diccionario d´Appellidos Portuguezes (1908). Associando ao nome a «povoação nossa». Porém, não existe rasto de família com esse nome na Aldeia de Magoito e nem no lugar de Magoito em Castro Marim. Se puderem ajudar, agradeço.
Estou estudando para um concurso e queria saber qual é a função da locução «de fotógrafos» na frase «Neymar vive cercado de fotógrafos».
Na frase «O coco era gordo, carnudo e leitoso, o doce ficou excelente», destaque os verbos desse período e separe as orações.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações