Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Gilsa Queiroz Contadora Inocência, Brasil 8K

Tenho dúvidas ao diferenciar substantivo sobrecomum e substantivo comum de dois gêneros.

Será que posso apenas acrescentar o o ou o a antes do substantivo e, se combinar, é comum de dois gêneros? Ex.: frentista, eu tento combinar o frentista, a frentista; se combinou, portanto, é comum de dois gêneros? Ou será que estou errada?

Luisa Gueifão Formadora Lisboa, Portugal 10K

Gostaria de saber se existe o plural da palavra euro. Posso dizer «dois euros»? Ou digo «dois euro»?

Ronaldo Frias Zanon Revisor de texto Nova Friburgo, Brasil 4K

Qual (quais) das construções está correta?

«... seja um carro, um imóvel ou uma TV.»

«... seja um carro, seja um imóvel, seja uma TV.»

«... seja um carro, um imóvel, seja uma TV.»

Carolina Pires Estudante Leiria, Portugal 10K

O que é mais correto dizer: «Quantos de nós gostariam», ou «Quantos de nós gostaríamos»?

Álvaro Faria Ator Lisboa, Portugal 29K

Há casos em que seja correcto escrever «mal tratado», em vez de «maltratado»?

Se eu escrever «O suspeito foi maltratado na polícia», estou a dar a entender que ele foi agredido. Querendo apenas afirmar que foi tratado mal (com falta de educação, por exemplo), posso optar por «O suspeito foi mal tratado na polícia»?

Libânio Cardoso Professor Toledo, Brasil 14K

Quanto à regência do verbo concernir, que é indireto em sua transição, compreende-se que se use «lhes concerne» em lugar de "os concerne".

Mas que fazer no caso da primeira pessoa do plural? Posso dizer «o que nos concerne» tão corretamente quanto diria «o que concerne a nós»?

Margarida Montes Secretária Lisboa, Portugal 23K

Relativamente à frase «Vem dar-nos conta do seu saber sobre o tema de que vamos tratar neste seminário», diz-se: «de que vamos tratar», ou «que vamos tratar neste seminário»?

Fernando Verde Estudante Porto, Portugal 9K

Tenho a seguinte dúvida: pode-se usar dois-pontos dentro de dois-pontos? Por exemplo, em A Cidade e as Serras (edição da Livros do Brasil, p. 143), há a seguinte frase: «Estava precioso: tinha fígado e tinha moela: o seu perfume enternecia: três vezes, fervorosamente, ataquei aquele caldo.»

Luís Matias Administrador Covilhã, Portugal 82K

Relativamente à utilização de hífen e travessão na língua portuguesa, as diversas exposições neste site são esclarecedoras contudo algumas dúvidas subsistem.

Segundo depreendo, o hífen deve ser utilizado em prefixos, sufixos, compostos e translineação, não devendo ser colocado espaço nem antes nem depois do mesmo. Mas relativamente ao travessão fica a dúvida...

Se tomarmos o nosso travessão como sendo o americano em dash (?) [inserido com Alt + 0151, no Word, Alt + Ctrl + Num- (hífen do teclado numérico)], tal figura não deve ser antecedida nem sucedida por espaços, como se indica em diversos sites americanos. Será que na língua portuguesa a regra é a mesma?

Relativamente ao americano en dash (Alt + 0150, no Word, Ctrl + Num-) desconheço como se designa em português e, como tal, desconheço também como deve ser utilizado. Será que pode ser chamado de traço? Utiliza-se como na língua inglesa em intervalos de valores? Com ou sem espaço antes e depois?

Para aumentar um pouco a confusão, o sinal menos é um dos 3 sinais anteriores – hífen, en dash, travessão – ou outro distinto? Inserível no Word escrevendo 2212 seguido de Alt + x.

Rosina Nuzzi Estudante Montes Claros, Brasil 12K

Estou com uma dúvida relativa à seguinte frase: «Como efeito, afirma-se que a nação brasileira está progredindo à medida que fortalece suas raízes...» Há vírgula após «progredindo»?