A regência de concomitante
Qual a preposição, ou preposições, que rege(m) o adjetivo concomitante? Por exemplo, na frase:
«A política de preços é concomitante [da/com (a)/a (a)… ?] capacidade dos importadores em colocarem no mercado grandes quantidades do produto.»
Uma busca simples no Google (páginas de Portugal) devolve 4361 resultados para a preposição a (contraída com cada um dos artigos definidos — ao/à/aos/às), 16 800 para de (mais 10 750 quando contraída — do/da/dos/das) e um total de 41 623 para «com o/a/os/as».
A classe de palavras de habituado
Habituado é adjetivo, ou substantivo?
Não sei qual será a sua resposta, mas para o [Dicionário] Aurélio habituado é apenas substantivo.
Concordância com dois infinitivos com a função de sujeito
Queria saber se a seguinte frase está correcta: «Estudar e assistir às aulas são, para mim, um esforço.» Se sim, quais são as situações em que o verbo não concorda com o verbo?
Obrigada pela atenção.
Pronúncia de ganhar
Gostaria de saber a forma correta de pronunciar as formais verbais do presente do indicativo do verbo ganhar.
Não sei se a vogal a se deve pronunciar aberta ou fechada. Qual é a forma correta?
Muito obrigada.
Uso do verbo prometer
Num jornal diário apareceu a seguinte frase: «Mineiros sul-africanos prometem greve generalizada.»
Sempre tive ideia de que a palavra promessa está associada a coisas boas e ao contrário deveria ser ameaça. É muito comum aqui que as pessoas digam, por exemplo. «O João prometeu porrada a Alberto.» Isto faz-me muita confusão e gostava de saber qual o termo apropriado.
A formação de alunar
Gostaria de saber se posso aceitar que a palavra alunar é formada por prefixação, considerando que se acrescentou o prefixo a ao adjetivo lunar, ou se devo considerar que é derivada por parassíntese por se ter juntado aquele prefixo e o sufixo ar (verbal) ao radical latino lun-.
Registo e registro
Tenho visto muitos textos portugueses, em especial a Wikipédia lusófona, e me deparado com as palavras registo, registado, registadas.
Quero saber a que se deve essa diferença, visto que no Brasil dizemos (e escrevemos) registro.
Complemento indireto e complemento oblíquo
Na frase «O pastor prendeu o chocalho ao pescoço da cabra», qual é a função sintática desempenhada pelo complemento «ao pescoço da cabra»?
A sequência «Oxalá Deus...»
A interjeição oxalá deriva de uma palavra árabe, wa sha alá', significando «queira Deus» [...]. Portanto, não se aconselha o uso da seguinte expressão: «Oxalá Deus queira», porque a expressão sublinhada já transporta consigo a partícula que e Deus.
Mas o bispo de minha igreja disse: «Oxalá Deus queira.»
Admite-se?
Que acham?
Anedota vs. piada
No Brasil, nós usamos rarissimamente a palavra anedota. Ela já foi aqui muito usada, mas parece ter sido substituída pela palavra piada.
Seria então, no Brasil, a palavra anedota um arcaísmo ou um lusismo, enquanto em Portugal piada é um brasileirismo?
