Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Paulo de Sousa Gestor Cascais, Portugal 5K

Nenhum dos dicionários de língua portuguesa que consultei inclui o termo "fusopatia", o qual deverá referir-se ao estado de cansaço e generalizado mal-estar provocado pelas diferenças horárias em consequência das viagens de avião, mais conhecido pela locução inglesa jet lag. Existe tal termo? Como neologismo estaria bem formado? É correto/aceitável o seu uso?

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Brasil 11K

Antes, durante e depois do recente conclave que elegeu o papa Francisco, aqui no Brasil muito se falava da «fumaça branca» e da «fumaça preta» que sairiam ou saíram da chaminé da Capela Sistina, embora em português clássico fosse mais correto, num caso como este, dizerem-se «fumo branco» e «fumo preto», enquanto a palavra fumaça seria reservada para designar uma quantidade enorme de fumo, o que evidentemente não é o que sai de uma pequena chaminé. No Brasil, até mesmo o fumo que se exala de um cigarro aceso é chamado de fumaça, e de resto qualquer fumo é fumaça, não importando a quantidade. Aqui a palavra fumo designa o tabaco ou o tabaquismo. A ouvidos brasileiros soaria estranho ouvir dizer-se, por exemplo: «Saiu fumo branco da chaminé da Capela Sistina.»

Pergunto-vos, pois, se a palavra fumaça, quando usada para designar qualquer quantidade de fumo, ainda que pequeníssima,é um brasileirismo. Também vos indago sobre como as palavras fumo e fumaça são usadas pelos portugueses.

Muito obrigado.

Filomena Oliveira Professora Lisboa, Portugal 7K

No segmento «Vinha todo enlameado...», o vocábulo todo pertence a que classe de palavras? Quantificador universal? Ou, do ponto de vista semântico, poderá ser considerado um advérbio de quantidade (?)/modo (?)?

Aguardo resposta. Obrigada.

Guilherme Kay Produtor cultural Campinas, Brasil 12K

Gostaria de saber se é correto escrever patrimoniar, com o sentido de se atribuir alguma forma de registro de patrimônio, como uma tarja de identificação de algo que pertence a uma instituição. Não encontrei a palavra no VOLP, Priberam e Aulete mas encontrei a palavra patrimoniado, significando que tem ou recebeu patrimônio.

Muitíssimo grato.

José Luiz Freitas Aleo Revisor São Paulo, Brasil 9K

Tenho dúvida quanto à ocorrência da crase na expressão «marcha a ré». O Dicionário Houaiss diz que não há crase e exemplifica com a frase: «prestes a concluir-se o acordo, uma das partes deu marcha a ré». Já outras fontes defendem o uso do acento grave nesse caso.

Qual é o parecer do Ciberdúvidas?

Helena Albanez Professora Cândido Mota, Brasil 10K

Uma dúvida que já me persegue há algum tempo: no caso de um pronome pessoal que surja após uma oração intercalada a uma oração subordinada, deve-se usar próclise (pensando na oração original), ou ênclise (pensando na pausa causada pela intercalação)?

Num exemplo prático, qual das orações abaixo estaria bem escrita:

a. «[...] dos grupos que, conforme visto em outros autores, se têm formado [...]»

b. «[...] dos grupos que, conforme visto em outros autores, têm-se formado [...]»

Desde já, meus sinceros agradecimentos por quaisquer orientações a respeito!

Manuel Vieira Bancário (reformado) Montemor-o-Novo, Portugal 5K

Solicito o favor de me informarem qual a palavra ou termo sinónimo de «falta de fio nos teares».

Obrigado pela atenção.

Margarida Silva Dias Tradutora Portugal, Lisboa 7K

Gostaria de saber se se usa e é legítimo (ou se fui eu que a "inventei") usar a expressão «agora por isso», em alternativa a «por falar disso», «a propósito» e outras que me poderão estar a passar.

Gostaria de saber se há alguma citação que eu possa apresentar a quem diz que nunca ouviu falar de tal expressão.

Obrigada.

Luís Marques Aposentado Viseu, Portugal 6K

Qual a origem do nome bolhão para caracterizar uma boa parte das moedas medievais?

Francisco Portela Médico Coimbra, Portugal 8K

A palavra ortógrada existe em português?