O provérbio «por causa do santo se beija o altar»
Gostaria de saber o significado da frase «por causa do santo se beija o altar».
O complemento de aspirar e assistir
Há alguma explicação na história da língua portuguesa para que verbos como aspirar, assistir e obedecer não admitam o pronome oblíquo lhe ou sofram restrições quanto a esse pronome?
Obrigado!
Aportuguesamento de vários topónimos estrangeiros
Gostaria que o Ciberdúvidas me elucidasse sobre a forma correta de escrever em português seis topónimos europeus referentes a cidades capitais, cujo tratamento nos media é divergente ou dos quais duvido se existe uma forma portuguesa em uso ou usável. São eles:
– Karlsruhe, capital judicial da Alemanha: Existe aportuguesamento?
– Цетиње (Cetinje), capital histórica e presidencial do Montenegro: Devemos escrever Tsetinie ou Tsetínie?
– ცხინვალი (Tskhinvali, em georgiano) ou Цхинвал (Tskhinval, em osseta e russo), capital da Ossétia do Sul: Como formar um aportuguesamento desta palavra? Tesrinval, Tesrinvali, Tserrinval, Tserrinvali?
– სოხუმი (Sokhumi, em georgiano), Сухум (Sukhum, em russo) ou Sukhumi (forma inglesa), capital da Abecásia: Devemos apenas verter para Sucúmi ou Sucum, ou devemos aportuguesar o kh para rr?
– Ստեփանակերտ (Stepanakert, em arménio) ou Xankəndi (Khankendi, em azerbaijanês), capital do Alto Carabaque: Será Estepanaquerte legítimo? E como aportuguesar Xankəndi?
– Tórshavn ou Thorshavn, capital das Ilhas Féroe: Como aportuguesar? Que sílaba tonificar?
Muito obrigado pelo sempre prestável esclarecimento do Ciberdúvidas.
Meia-diária
A palavra "meia diária" tem hífen?
Cartunista
Como já não passo sem o Ciberdúvidas, aqui vai mais uma pergunta: qual a forma mais correta em português? Cartoonista (à inglesa), cartonista (à francesa), ou cartunista (à brasileira)? É que eu encontro todas estas formas nos jornais, e o dicionário de língua portuguesa também as contempla a todas! Obrigado.
O género e a grafia de aiurveda
Relativamente ao Aiurveda, encontrei em locais diferentes a palavra classificada como substantivo masculino e substantivo feminino.
Como tal, o que será mais correto dizer: «a Ciência do Aiurveda», ou «a Ciência da Aiurveda», tendo em conta que Aiurveda se refere a uma tradição médica? Também pesquisei a palavra com grafia semelhante ao original (Ayurveda) e apareceu-me em diversos textos em português, até mesmo com o A inicial como Ā (Āyurveda). Qual será então o modo mais correto de escrever esta palavra?
Buonismo
Existe na língua portuguesa uma tradução para a palavra italiana buonismo? Desde já muito obrigado!
A etimologia do topónimo Migalhó
De acordo com a tradição popular, a aldeia de Gesteira, concelho de Soure, distrito de Coimbra, teve origem numa povoação, situada nas redondezas, denominada Migalhó. Qual a origem e o significado de Migalhó?
O advérbio doravante
Por favor, queiram dizer-me se o advérbio doravante deve ou não ser classificado advérbio de tempo. Muito obrigado.
A divisão silábica da palavra igual
Como se faz a divisão silábica da palavra igual? E qual é a sílaba tónica?
