Em que circunstância devo usar as frases: «pelo respeito que eu lhe mereço» ou «pelo respeito que ele me merece»?
Diante a expansão de lojas que vendem brigadeiros no mercado, qual a grafia correta, "brigaderia", ou "brigadeiria"?
Obrigada.
Dá-se o nome de flamenco à música e dança populares andaluzas, com raízes ciganas, que são acompanhadas de guitarras e palmas. Quando me quero referir a esta guitarra, devo dizer «a guitarra flamenca», ou «a guitarra flamenga»?
Gostaria de saber o gentílico de Sena (Itália).
Desde já, muito obrigado!
Gostaria de saber porque não consigo encontrar a palavra videoanalista registada em nenhum dicionário... Se videoartista, videoconferência, videoaula, videoarte existem enquanto palavras compostas, porque não existe videoanalista? A lógica de composição da palavra não é a mesma? Estamos perante o prefixo de origem latina video- (ou é um anglicismo?), que se aglutina com a palavra analista. Estou correta?
Agradecia muitíssimo se me puderem dar uma ajuda.
Examine-se a seguinte frase:
«O professor foi veementemente criticado por seu melhor amigo, que sou eu mesmo.»
Parece-me que a concordância está correta: o verbo ser concordando com o predicativo representado pelo pronome pessoal eu.
No entanto, nesta outra frase, com uma locução verbal: «O professor foi veementemente criticado por seu melhor amigo, que vem [venho?] a ser eu mesmo», parece ser a concordância na terceira pessoa a mais indicada.
Gostaria de um comentário a respeito, o qual desde já agradeço.
O verbo apor é regido pela preposição em, ou por a?
Ex.: «A marca deve ser aposta na embalagem», ou «A marca deve ser aposta à embalagem»?
Qual dos dois é correcto?
Lendo um conto ["O cobrador"] de Rubem Fonseca encontrei a palavra bocalivrista; alguém sabe seu significado? Reporto o período que contém a palavra:
«Ele tem o ar petulante e ao mesmo tempo ordinário do ambicioso ascendente egresso do interior, deslumbrado de coluna social, comprista, eleitor da Arena, católico, cursilhista, patriota, mordomista e bocalivrista, os filhos estudando na PUC, a mulher transando decoração de interiores e sócia de butique.»
Obrigado.
1 "O Cobrador" in O Cobrador, Editora Nova Fronteira, Rio de Janeiro, 1979, p. 165.
O motivo de vos escrever prende-se com uma dúvida acerca da hifenização de um termo específico no novo acordo ortográfico: "anti-spam".
De acordo com as regras do novo acordo ortográfico descritas por várias fontes, esta palavra deveria ficar como "antisspam", pois o hífen "cai" e a consoante s é duplicada.
A minha questão é: o facto de a palavra spam ser um estrangeirismo influencia de alguma maneira a aplicação desta regra? Assim, como deve ficar o termo: "antispam", ou "antisspam"? Eu procuro esta informação especificamente para português do Brasil, mas imagino que funcione tanto para português de Portugal como para português do Brasil.
Muito obrigado pela vossa ajuda.
Quais são as diferenças entre «no caso de» e «em caso de»?
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações