Na frase:" Tu, Pedro, és mesmo uma cabeça de vento".
"Cabeça de vento" tem ou não hífen? Porquê?
Poder-se-á também dizer "um" cabeça de vento? Ou depende da construção da frase?
Obrigada.
Em um recente concurso público (ainda em andamento), em uma questão que perguntava em qual alternativa uma determinada palavra NÃO estava sendo usada no sentido metafórico, abstrato, havia as duas alternativas abaixo:
B) melhor REGIÃO (frase1)
C) várias ÁREAS (frase2)
Frase1: "Os gaúchos comparecem com a melhor metrópole, a melhor cidade e, no conjunto, representam a melhor REGIÃO do Brasil."
Frase2: "Essa é uma questão a qual pesquisadores de várias ÁREAS se têm debruçado nos últimos anos."
Segundo o gabarito oficial, a resposta certa era a letra B. Vocês acham que está correto?
Se os gaúchos representam alguma coisa (representar já não dá um sentido metafórico?), eles deveriam representar um ESTADO (Rio Grande do Sul), e não uma região (Paraná + Santa Catarina + Rio Grande do Sul). A palavra região poderia estar fazendo uma analogia ao estado em que os gaúchos nasceram.
Já a palavra áreas: um de seus significados, segundo o dicionário Michaelis, é o de "Campo em que se pratica certa atividade". Portanto, onde está escrito "áreas" poderia estar implícito que se tratavam de "áreas humanas" (Geografia, História ...).
Afinal, a resposta certa é a letra B, a letra C, ou o melhor é anular essa questão?
O que é aggiornamento?
Já fiz uma pesquisa exaustiva e não encontrei nada. O assunto que estou pesquisando é: aggiornamento católico.
As comunicações de rádio são as radiocomunicações.
E as comunicações de rádio que também são comunicações móveis, são as radiocomunicações móveis.
Além disso, podem ser as comunicações de rádio móvel ou as comunicações de rádio-móvel?
Ainda, as estações de rádio que são também chamadas de estações base, são as estações rádio base, as estações de rádio base, as estações rádio-base, as estações de rádio-base, as radioestações base, as estações de radiobase, ou as estações radiobase?
Estou com dúvidas a respeito da grafia desta palavra: xérox ou xerox?
Muito obrigado pela oportunidade que vocês nos dão em poder aprender um pouco melhor a Língua Portuguesa. Vocês realizam um excelente trabalho. Continuem assim!
Gostaria que me informassem acerca da origem da expressão que corresponde ao título desta mensagem. Se possível, gostaria de saber qual é a ocorrência mais antiga dessa mesma expressão.
Parabéns pelo sítio. Passo por cá muitas vezes.
Cumprimentos.
Gostaria de saber se quando temos dois substantivos, por exemplo carro e casa, o acordo do adjectivo é bonito ou bonitas.
Numa lista de discussão brasileira, e a propósito da tradução de termos técnicos de informática, um cidadão brasileiro apresentou o seguinte exemplo:
Português do Brasil:
"Tente - help para mais informações"
Português de Portugal:
"Tenta - help para mais informação"
Será que nós dizemos mesmo "Tenta - help para mais informação" ou também nós diríamos "Tente - help para mais informações".
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações