Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Fernando 7K

Examine-se o seguinte período:

"Ao completarem o curso, verificaram que não sabiam nada".

Substituindo "o curso" pelo pronome correspondente, temos:

"Ao completarem-no, verificaram que não sabiam nada".

Muito bem. Minha dúvida se refere a como formar o período empregando a segunda pessoa (do singular e do plural) com o uso do pronome.

Gostaria também de saber qual é a origem de "ao" com o sentido temporal.

Obrigado.

Ivan Guimarães Mendes São José do Rio Preto, SP, Brasil 9K

Fulano está no telefone. Fulano está ao telefone.

Qual a construção correta? A situação é a de alguém que está a atender um chamado telefônico, não podendo desviar sua atenção para uma outra solicitação.

Renato Giani Ramos Brasil 4K

Gostaria de saber qual é a forma correta para a frase abaixo:

«Em relação ao seu fax enviado, vemos esclarecer...»

«Em relação ao seu fax enviado, vimos esclarecer...»

Vítor Canunes Ferreira Médico Santarém, Portugal 6K

Existe a palavra redespertar?

Laércio Cruvinel 2K

É correcto dizer "...quando a Lua Nova aparecer no céu"?

Mário Augusto Brasil 64K

Já consultei dicionários e gramáticas da Língua Portuguesa e aparece a palavra groselha com a vogal e com timbre aberto, ora com timbre fechado. Qual a forma correta de se pronunciar esta palavra.

Quero saber como se pronúncia também as palavras a seguir:

Ileso, acervo, espelhar, toco, torno, cornos, obeso, obesidade.

João Paulo Bessa Portugal 45K

Diz-me a memória escolar que ao escrever a data de nascimento se utilizaria a preposição "a" como em "nascido a 24 de Janeiro de 1847" e que ao escrever o local de nascimento se utilizaria a preposição "em" como em "nascido em Vila Pouca de Aguiar".

Tudo corria pelo melhor dos mundos sem que qualquer dúvida me assaltasse... até que fui obrigado a escrever - assim me saiu - "nascido em 1924". E fiquei na dúvida: "nascido em 1924" ou "nascido a 1924" (a primeira forma soa-me bem, a segunda soa-me mal )?

Fica portanto a dúvida: existe ou não regra? se existe, como se aplica?

Fernando Ferreira Portugal 6K

As minhas desculpas mas apenas agora me foi possível voltar ao vosso contacto, para informar sobre o contexto em que se insere a expressão 'pro rata temporis'.

Num orçamento, depois de apresentado o preço de um acessório, consumível, para um equipamento (mais concretamente, uma ampola de RX para um TAC - Tomografia Axial Computadorizada), surge esta expressão associada ao período de garantia do acessório, com a seguinte redacção: «garantia: um ano pro rata temporis ou garantia: um ano ou 70.000 disparos pro rata temporis», onde (segundo depreendo) a garantia é dada contra defeitos de fabrico, pelo período de um ano e/ou até a ampola ter efectuado um número igual ao do seu tempo médio de vida útil (70.000 disparos).

Consultei um dicionário de latim, onde:

"pro rata" (Lívio, 45, 40, 5), em proporção; distribuindo ou recebendo a parte que lhe coube em rateio; ainda, mais à frente, no mesmo dicionário…

"pro tempore" (loc. lat. por ex. Virgílio, Buc. 7, 35), conforme a ocasião ou as circunstâncias.

Perante o exemplo acima enunciado, está correcta esta expressão em latim?

Agradeço os vossos comentários.

António Monteiro Portugal 10K

Tissular e tecidular referem-se a tecidos, ou seja: são usados em frases como 'composição tissular (ou tecidular)', que quer dizer a composição em tecidos (músculo, gorduras e osso) do animal.

Será que existem estas palavras?

E se existem qual delas deverei utilizar?

Obrigado pela vossa atenção,

Christopher Gosden Brasil 6K

Quantos fonemas há no português de Portugal? E no do Brasil?