Primeiros-cabos, tenentes-coronéis, comandantes-chefes
Gostaria de saber qual a forma correcta de escrever o plural dos postos militares "compostos", como primeiro-tenente ou tenente-coronel, por exemplo. Escreve-se primeiros-tenentes e tenentes-coroneis, ou primeiro-tenentes e tenente-coroneis, ou então, primeiros-tenente e tenentes-coronel? Gostaria também de saber qual o emprego mais correcto de maiúsculas nestas palavras, tanto no singular como no plural. Deve-se escrever Primeiro-Tenente ou Primeiro-tenente?
Obrigado.
Origem de "o que" interrogativo
Gostaria de vos consultar sobre qual destas duas construções é mais vernácula na interrogativa em português: "que é o homem?" ou "o que é o homem?"
No castelhano, no francês, no inglês, no alemão, a interrogativa é feita sem anteposição do que corresponderia ao nosso "o". Por que razão acontece de modo diferente no português corrente?
Obrigado.
O problema do asterisco
Sou estudante universitário e quase todos os meus professores chamam a *, asterístico...
Porquê? Sabendo que se diz asterisco, porque é que professores catedráticos dizem asterístico??
Porquê??
Eis
Eis a questão. A que classe gramatical pertence esta palavra?
Grata.
Miniauditório
Das três formas abaixo, qual é a correta?
mini auditório;
mini-auditório;
miniauditório.
Obrigado pela atenção a mim dispensada.
Tu e você, no Brasil
Gostaria de saber em que circunstâncias/regiões persiste no Brasil o tratamento por tu.
Enxertar, de novo
Numa questão anterior, um consulente pergunta se "enxertar" pode significar abrir, começar, iniciar.
Na resposta indica-se que deve haver confusão, e que a palavra é "encetar", e acrescenta-se que "É vulgaríssimo ouvirmos dizer encetar o pão, o queijo, etc.".
Ora não sei se é só no Norte (sou de Braga), mas pelo menos aqui não é vulgar dizer encetar. Inclusive, soa estranho ouvir essa palavra. "Encetar uma conversação" é talvez vulgar, mas sempre "enxertar um queijo". É só no Norte que isto se passa?
E... a partir de quando é que o uso faz a regra?
Isto é/ou seja/a saber
Gostaria de saber se se utiliza a vírgula após as seguintes expressões (sinónimas):
– isto é(,)
–ou seja(,).
Obrigada.
Com licença/dá-me licença
"Com licença" e "dá-me licença" podem ser usados indistintamente? Em Portugal é mais corrente utilizar-se "com licença"? E no Brasil é "dá-me licença"?
Um chope, dois chopes
A palavra "chopp", ou chope, admite plural?
