Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Filipe Dâmaso Saraiva Portugal 6K

Quais são as diferenças entre estes 2 dicionários, do mesmo autor (José Pedro Machado):

Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa – 3 volumes

Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa – 5 volumes

O de 5 volumes compreende o de 3 ou nem por isso?

Vale a pena comprar os dois?

E em relação a este 3.º do mesmo autor:

Grande Dicionário da Língua Portuguesa – 6 volumes.

É muito bom? É completamente distinto dos anteriores?

Muito obrigado.

Maria Leonor Azevedo Miranda 8K

Em obituários escreve-se “e demais família”, a meu ver é errado, porque entendo que demais é em demasia, não seria antes “e mais família”?

Laura Afonso Portugal 7K

No nome Carina onde recai o acento? Será no "a" ou no "i"?

Elizabeth Nery Brasil 4K

Como se abrevia a palavra atenciosamente? É at ou att.?

Mónica Soares Brasil 6K

Onde posso encontrar expressões e variedades linguísticas regionais na internet?

Irenilda Brasília, Brasil 170K

Por gentileza:

Tira-me uma dúvida: a abreviação de Meritíssima é MMa. ou só MM. (sem o "a")?

Eu sei que Meritíssimo Juiz é MM. Juiz.

Vê se você tem alguma gramática que explique.

Agradecida.

Pedro Roberto Gomes Junior Brasil 22K

O que é estrutura semântica do texto? O que são funções morfológicas? Ajuda para treinar acentuação gráfica, pontuação e ortografia.

Fernando Bueno Brasil 2K

A resposta do Prof. José Neves Henriques suscita uma dúvida de ordem semântica, que está na origem da minha pergunta. Vejamos: "o que era, que é e que virá" não me parece ser o mesmo que "o que era, o que é e o que virá". Na primeira frase há uma idéia de simultaneidade, e, na segunda, não. Supondo-se que se trata do passado, do presente e do futuro, não é possível, no âmbito do pensamento, visualizar algo que incorpore simultâneamente os três estados temporais.
Assim, se, a exemplo do prezado Professor, mudássemos a frase, teríamos: "Na Bíblia, o passado, o presente e o futuro são descritos com sabedoria" (verbo no plural, concordando com o sujeito composto). Não se poderia estender esse raciocínio para cada pronome "o", que adquiriria um caráter semântico diferente dos demais, forçando a considerar a frase constituída de sujeito composto com três núcleos, portanto, com o verbo no plural?
Evidentemente o verbo no singular soa melhor; evidentemente, como já tem repetido o Prof. José Neves Henriques, a Língua é também para ser sentida; mas a questão permanece...
Obrigado.

Joaquim Barradas Lisboa, Portugal 3K

Agradeço que me esclareçam se a segunda e a terceira frase também estão correctas:
– João é um dos alunos que menos estudam...
– João é um dos alunos, o que menos estuda...
– João um dos alunos, o menos estudioso e também o mais indisciplinado e de certeza chumbará.
Muito agradecido.

António Mateus Viseu, Portugal 7K

Gostaria de saber se a palavra "chance" é portuguesa, se é correcto utilizá-la. Pertence ao Português (variante brasileira)?