DÚVIDAS

Ié-ié

Ao ler livros e revistas dos anos 60 portugueses e também em muitos filmes, aparece essa expressão para adjectivar uma série de realidades desde a música ao estilo passando pelo modo de vida dos jovens de então. Confesso que sou totalmente incapaz de perceber o que tal expressão poderá querer dizer, será a versão lusa dos “sixties”?, pelo que pedia a vossa ajuda, o que já agradeço. Acrescento que nasci em 1965 e não me lembro de eu ou alguém da minha geração usar alguma vez essa expressão.

Resposta

Segundo o dicionário Petit Robert yé-yé [ler iê-iê] data de 1962 e fazia parte do estribilho duma canção. É nome que se deu, continua o dicionário, primeiro por troça, a rapazes e raparigas muito jovens, que tomaram o hábito de se reunir para dançar e cantar, e que pouco a pouco constituíram um público com os seus jornais, ídolos, modas, etc.

Em francês também se usa adjectivamente: Des chansons yé-yés. Não encontrei até há pouco o termo em português, mas podemos aportuguesá-lo em ié-ié, como faz o Dicionário da Academia.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa