Gostaria muito de saber se a frase abaixo, que li num contrato, está correta quanto ao uso do verbo ter e quanto à concordância da expressão dado que:
"Tem-se casos que, dado que a orientação foi essa, não permitiram concordância entre as partes."
Obrigada.
Na faculdade, um colega meu brasileiro perguntou-me a razão do uso do verbo "dar" como sinónimo de "aprender", como se percebe pelo seguinte exemplo: "Na aula de Y, estou a dar a Guerra Civil"... Poderiam explicar também a mim quando e porque se começou a usar o verbo "dar" com esse sentido?
Qual o plural de porco-espinho?
Onde posso consultar essa dúvida na internet?
Qual é a explicação gramatical para a estrutura a seguir:
Por sermos pais em débito emocional...
Na oração acima o verbo é precedido da preposição por. Que tempo é este e como é formada a sua conjugação?
Estou fazendo um trabalho para a faculdade e agradeceria muito se pudesse me ajudar com as seguintes questões:
– Meta-disciplina ou metadisciplina?
– Uma parte se importa com a questão e a outra, não. Está correta a vírgula?
– Ele procura que seu comportamento seja benéfico. Está correto o uso do que?
– A tendência é de que cada um... Está correto o uso do de?
Procurei as respostas nos dicionários e na gramática, mas não encontrei; por isso recorro a seus grandes conhecimentos sobre nossa língua.
Obrigada.
Quantas sílabas têm palavras como: rio; tio; fio?
Muito obrigado.
Gostaria de saber se a palavra "poça" (ex.: poça de água) se pronuncia "pôça" ou "póça".
Obrigado por disponibilizarem este magnífico ‘site’.
Quero primeiramente cumprimentar-vos por este sítio na Rede. Sempre ando cá para ver o que há de novo! Ena, sou Brasileiro (de S. Paulo) e amo Portugal. Sou um daqueles que ainda acredita que os brasileiros são (na maioria) portugueses nascidos cá e não "simplesmente surgiram do nada"!!! Fomos a colônia de Portugal por excêlencia e chegamos a ser Reino Unido (nenhuma colônia chegou a tal na história além do Brasil!)
Mas estive a ler neste mesmo sítio que ensinais que o acento original da querida língua de Camões não era outro que o actual reproduzido na Europa, sendo o acento brasileiro modificado pelos negros e índios.
Ena, li em uma revista brasileira chamada Super Interessante de Abril de 2000, por ocasião de comemoração do descobrimento, um interessante artigo à pagina 46 "Falamos a língua de Cabral?". À pagina 48 está escrito:" Luís de Camões (1524-1580) foi o maior poeta da língua. Mesmo assim, o escritor luso António Feliciano de Castilho (1800-1875) achava seus versos péssimos. Há motivo para tal implicância. Um verso de Camões como: 'e se vires que pode merecer-te', que para um poeta brasileiro é um decassílabo perfeito – frase de dez sílabas poéticas –, soa mal ao ouvido de um escritor luso moderno. 'Os portugueses comem as vogais que precedem a sílaba tônica', explica o gramático Evanildo Bechara, da Universidade Estadual do Rio de Janeiro. Assim o verso vira 'e se v'res que pode m'recer-te'.Fica só com oito sílabas, estragando a métrica"
Depois acrescentam: "... o hábito de engolir vogais surgiu na Península Ibérica depois do século XVI e consolidou-se na língua aos poucos, naturalmente."
Gostaria que comentásseis esta opinião da revista e que me ajudásseis a perceber esta questão. Desde já agradeço.
Gostaria de saber o que é e quais são todos os empréstimos linguísticos.
Obrigada.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações