DÚVIDAS

Vogais: pronúncia
Li que as seguintes vogais formam sons diferentes, incluindo os sons tónicos e átonos. Aqui vão: A: página altivo papá ama antigo ânfora E: véspera notável pêra nave vento véspera I: tímido pálido funil? simpático zinco O: avó futebol avô ontologia ditongo U: último mulato cúmplice umbigo Semivogais: pai pau pão pães O que perfaz um total de 29 ou 30 sons dependendo se o "I" em "funil" ficaria nesta classificacão ou não. Se a língua portuguesa tem assim tantos sons vocais, porque é que não são aceites nas nossas gramáticas, uma vez que o máximo de vogais diferentes que consigo encontrar na mesma gramática são 16. Há línguas que, ao menor timbre vocal, o som é reconhecido diferente. Parece que na língua portuguesa não há interesse para essas diferenças. Porque será? Obrigado.
Geladaria, outra vez
Em resposta anterior relativamente aos termos a usar (gelataria ou geladaria) C.M. referiu que em Portugal se usa "geladaria". No dicionário "on line" Porto Editora encontrei ambos os termos, mas no Universal e no Michaelis (brasileiro) não encontrei nenhum. No meu prontuário (editorial Notícias) também não encontrei nenhum destes termos. Há dezenas de anos que uso e vejo usar o termo "gelataria", pelo que não compreendo como é possível os referidos dicionários não o apresentarem. Já agora gostava que me indicassem outros dicionários disponíveis "on line".
Perfuração
No nosso meio técnico tem sido utilizado o termo "furação" para o acto de furar. Por exemplo, fazer um furo numa pedra com uma broca e utilizando um berbequim mas fazendo esse furo de uma forma controlada para obter um resultado (trata-se de um ensaio) e não atravessando toda a espessura de material. Contudo, pelo que me é dado perceber, "furação " não existe e parece-me que o termo "perfuração" está adequado ao conceito que se pretende transmitir. Para justificar a utilização de termo "furação" tenho ouvido várias justificações: 1) fazer um furo de forma controlada. 2) furo que não atravessa todo o material porque perfurar implicaria atravessar de um lado ao outro. Espero ter sido clara e também que me possam elucidar.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa