Talvez saibam responder-me qual será a razão de tantos bairros e localidades portuguesas acabarem com o sufixo «ide», p. e.: Campolide, Caparide, Carnaxide, Alvide, etc...
Agradeço a informação sobre o antónimo da palavra «simultâneo».
Obrigado.
“Sariquité” é uma dança tradicional da região do Ribatejo. Faz parte do programa de Educação Física do 10.º ano, em que o objectivo é conhecer raízes culturais e históricas, bem como a zona geográfica a que se pertence.
Solicito informação complementar, porque a minha filha tem de apresentar um trabalho completo para a referida disciplina. Como a ausência de informação sobre esta materia é total, quer na Internet, quer no Museu de Etnologia, quer em bibliotecas, agradeço desde já a vossa melhor atenção.
As «formas sincréticas» podem considerar-se como verdadeiros arcaísmos ou são simplesmente variantes de grafia e pronúncia do mesmo vocábulo?
Agradecia que desenvolvesse mais e melhor a questão, uma vez que estas formas são muito usuais e, por vezes, suscitam dúvidas.
Queria saber a razão de a palavra "indústria" ser acentuada, e "industrial" não.
Agradecendo a gentil e límpida resposta do consultor R. G. (cf. «Euro-região», de novo), oferece-se-me ainda anotar o seguinte:
O Vocabulário da Língua Portuguesa de F. Rebelo Gonçalves averba os topónimos «Euráfrica» e «Eurásia». Ora, se o elemento compositivo 'euro-' pertencesse à categoria dos prefixos e tivesse, inequivocamente, «o valor morfossintáctico de um adjectivo», conforme propõe Margarita Correia, não lhe teria posposto Rebelo Gonçalves um hífen ("Euro-África", "Euro-Ásia"), sem submeter, assim, o primeiro formante à elisão do 'o' final antes de vogal, regra enunciada no seu «Tratado de Ortografia», quer para os compostos que fundem um elemento substantivo com outro substantivo ou adjectivo, quer para todos os prefixos não constantes do «§ 27, alínea 3»? De igual modo procede o Dicionário da Academia das Ciências, ao consignar o vocábulo «europtimismo». Na verdade, elidindo-se tal vogal, também a duplicação do 'r' (ou do 's') intervocálico terá – permito-me julgar – de ser prevista, de acordo com as regras ortográficas assinaladas no mesmo «Tratado» para a aglutinação de elementos que postulem alterações grafemáticas. Não será, pois, o caso de «eurorregião»?
Grato, uma vez mais, pela atenção dedicada a tão controverso tema, aproveito para renovar os meus sinceros cumprimentos.
Gostaria de saber qual a função sintáctica da expressão: «para Ucranianos», na seguinte frase: «Portugal é um país acolhedor para Ucranianos».
Obrigada.
O que devo estudar quando o tema é «Sentido próprio e figurado das palavras»?
Qual a forma correcta: “frenesi” ou “frenesim”?
Muito obrigada.
Procuro as origens da palavra “outdoor”, em Portugal, palavra de que nos apropriamos para significar «grande cartaz de rua».
Muito obrigado.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações