O uso da palavra esborrachar
Bem hajam pelo fabuloso trabalho que fazem. Tenho aprendido muito, pois visito muitas vezes o Ciberdúvidas.
Ficaria muito grata se me pudessem ajudar com a tradução feita e que faz parte de um anúncio.
«I’m about to splatter all over the concrete in what they’ll call an "accident"» = Estou em vias de me esborrachar no cimento num suposto “acidente”.
Os meus colegas e eu estamos com dúvidas no uso das palavras esborrachar como tradução de splatter e do uso de suposto para traduzir «in what they will call», assim como sobre se o uso da palavra esborrachar é aceite ou se é considerada um termo calão.
Desde já muito obrigada.
Os conectores mais utilizados no discurso político
Queria perguntar quais são os conectores de discurso mais utilizados no discurso político? Quais as características e estrutura do discurso político? Estas perguntas relacionam-se com o programa escolar de 11.º ano – Português.
Superlativo e flexão de substantivos em grau
É correto dizer que fogão é o superlativo de fogo?
«Enquanto há dinheiro, há amigos»
«Enquanto há dinheiro, há amigos.»Por favor, classifique a oração.
Adesão e aderência, novamente
Sou fisioterapeuta e faço Doutorado em Educação na Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.
Minha tese será sobre um estudo dos currículos dos cursos de fisioterapia da região Norte do Brasil e estou usando a mesma metodologia usada pelo Ministério da Educação do Brasil ao estudar a "Aderência dos cursos de enfermagem, medicina e odontologia às Diretrizes Curriculares Nacionais" (norma do governo em relação aos currículos das profissões).
Ao tentar conceituar o termo aderência encontrei no Ciberduvidas e no Portuguesbrinca (não está mais no ar, porém consegui acessá-lo via caché) que o que eu deveria fazer era estudar a adesão e não a aderência.No entanto, em minha banca de qualificação, um professor doutor em filosofia questionou, pois segundo ele adesão significaria uma forte ligação física entre coisas, e aderência é que seria o termo mais correto (ou seja, o oposto).Tentei encontrar em dicionários etimológicos a diferença, porém não encontrei. Nem nos dicionários linguísticos.
Daí vem o problema, pois minha orientadora diz que sites da Internet não são científicos, por isso não posso defender minha opinião baseado no que vocês disseram. Assim, eu precisaria saber a fonte de onde vocês tiraram a explicação tão bem fornecida no site de vocês.
Grato pela atenção.
A definição de balhelhas
Alguém pode me dizer o que é um balhelhas?
O plural de cabra-montês
Tenho dúvidas acerca da concordância entre cabra (feminino) e montês (masculino). E também se entre ambos deve ou não utilizar-se um hífen. Em resumo, qual a forma mais correcta?
a) cabra montesa
b) cabra-montesa
c) cabra-montês
d) cabra montês
Obrigada.
Vergasta e verdasca
Qual a forma a preferir: "vergasta" (de verga) ou "verdasca" (de verde)? Na zona centro do País fui habituado a ouvir esta última.
Assim:
«O professor dava vergastadas nos alunos?»,
ou «O professor dava verdascadas nos alunos?»
Obrigado.
Gasometria
Gostaria de saber qual a palavra correcta a utilizar: gasimetria, ou gasometria?
Verifiquei que algumas pessoas escrevem/dizem gasimetria, mas a pesquisa que efectuei num dicionário da língua portuguesa on-line (www.priberam.pt) apenas identifica a palavra gasometria. Estará então a palavra gasimetria a ser mal utilizada?
Circulação, e não "circularização"
Qual o significado do termo "circularização", na frase: «A entidade x está a proceder à circularização de saldos com todos os seus fornecedores...»?
Desde já agradeço a resposta.
