Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Lénia Gonçalves Professora V. R. Sto. António, Portugal 15K

Frequentemente ouço dizer «Tomei um duche» ou «Dei um duche».

Há algum erro com esta expressão? Não me refiro ao uso ou à omissão do artigo, mas ao verbo tomar e dar. Tomo um duche, tomo uma bebida, tomo o pequeno-almoço. Dou um duche a mim mesmo, ao cão, etc. Dou atenção, dou um livro, dou aquilo que tenho e não tenho, etc.

Muito obrigada.

Francisco Santos Informático Vila Nova de Gaia, Portugal 5K

Qual a forma mais correcta?

«A carta de condução foi apreendida pela Polícia», ou «A carta de condução foi cassada pela Polícia»?

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Mato Grosso do Sul, Brasil 5K

Em português, diz melhor quem diz "Jônatas", ou "Jonatã", ao se referir ao bíblico amigo de Davi?

Muito obrigado.

Bernardo Bugalho Arquite{#c|}to Lisboa, Portugal 2K

Gostaria de saber se é correcto dizer verbalmente ou por escrito a expressão «da minha criação», referindo-se a algo que faz parte do tempo passado da minha infância ou idade em que fui educado. Se não for incorrecto, agradecia que me dessem sinónimos desta mesma expressão em português correcto.

Muito obrigado.

Alfredo Borges Guigou Estudante Turim, Itália 12K

Sou um estudante italiano de língua portuguesa que mora em Turim. Estou a traduzir para o italiano um conto de Mia Couto, escritor moçambicano. Encontrei na sua escrita uma série de palavras que eu acho que são criadas pelo autor, mas ouvi que estas palavras existem no "português de Moçambique":

"barafundido", "esvoar", "desarpoar", "estonteação", "estrelinhar", "cabistonto", "pilha-patos", "voações", "eclatar", "desacudidas"

Dado que cá em Turim não é possível encontrar um dicionário das línguas africanas, pediria para vocês uma confirmação da existência ou um conselho do livro que deveria consultar.

Muito obrigado.

Ana Simões Estudante Almada, Portugal 54K

Tenho duas dúvidas que se me pudessem esclarecer, eu agradecia:

1. Os morfemas derivacionais podem alterar a classe gramatical da palavra a que se unem?

2. O português tem menos morfemas flexionais do que morfemas derivacionais?

Ana Lúcia Rodrigues Estudante Setúbal, Portugal 9K

As mudanças linguísticas são o conjunto de alterações da língua, ao longo da sua evolução histórica.

Ocorre devido a factores internos e externos:

Factores internos são condições de mudança dentro da própria estrutura da língua.

Os factores internos são:

Simplificação — a língua torna-se menos complexa.

Complexificação — a língua torna-se mais complexa.

Derivação — tendência que as línguas da mesma família têm para tomarem o mesmo sentido de mudança.

Gostaria de saber exemplos de simplificação, complexificação e derivação que tenham ocorrido no português da época moderna.

Álvaro Góis dos Santos Editor Entroncamento, Portugal 2K

É ou não correcto o uso do hífen na expressão «eixo hipotálamo-hipófise-supra-renais»?

Válter Couto Estudante Penafiel, Portugal 5K

'"Hipótalamo" está bem escrito?

Maria Paula Nunes Assessora da carreira técnica superior Lisboa, Portugal 3K

Estou em dúvida, quanto ao vocábulo quadrienal, que vi num documento oficial, mas que julgo não existir, para indicar plurianualidade por quatro anos. Poderão esclarecer-me?

Obrigada.