«Caminho da Índia/das Índias»
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Qual o correto: «caminho das índias», ou «caminho da índia»? Qual a diferença no uso desses termos?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            O significado da palavra eleuterófilo
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Há uns anos, encontrei no dicionário do meu pai (Dic. Universal da Língua Port.) a palavra eleuterófilo, cujo significado era «apaixonado pela liberdade», distinta de eleuterofilo, que se refere a plantas com uma característica qualquer, da qual não me lembro. Posteriormente, adquiri um Dicionário Houaiss e não está nele listada tal palavra. Nenhuma das duas, aliás. Só se refere ao prefixo eleutero-. Gostaria de saber se a palavra eleuterófilo («apaixonado pela liberdade») existe de facto e é correcto utilizá-la, ou se caiu em desuso.
Agradecido pela atenção e dedicação.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            O campo semântico da palavra pão
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Gostaria de saber o campo semântico da palavra pão. 
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Agrónomo e agronómico
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Gostaria de saber qual a forma correcta (ou mais correcta) de referir a engenharia e os engenheiros de agronomia.
Diz-se «engenharia agrónoma», ou «agronómica»?
«Engenheiro agrónomo», ou «agronómico»?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Conspecífico (biologia, etologia)
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Como traduzir para português a palavra inglesa conspecific, de membro da mesma espécie? Traduzo para "conspecífico", mas parece-me ser um neologismo.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            O emprego do termo sinonimamente
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Gostaria de saber se podemos empregar o termo "sinonimamente", no sentido de «sinónimo». Por exemplo, dizer que «a Escola de Palo Alto (colégio invisível) é apelidada "sinonimamente" de Nova Comunicação».
Obrigado pela vossa resposta.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            "Fiscalizatório" e fiscalizador
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Aqui no Brasil observo o uso do sufixo -ório quando o dicionário prevê o uso de -dor. Exemplo: "fiscalizatório" por fiscalizador. Existe uma regra para este uso, ou é válido apenas o que se encontra no dicionário?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            O verbo correspondente ao nome consecução
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Existe algum verbo que derive do nome consecução, ou apenas o verbo conseguir lhe corresponde?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            A tradução de Phyllocian (período geológico de Marte)
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Gostaria de saber como proceder para a formação de uma palavra que não existe em qualquer dicionário. Refere-se a um período geológico de Marte que em inglês se dá pelo nome de Phyllocian. O nome deriva dos minerais chamados filossilicatos. Partindo do exemplo do período Ordovician em inglês, que em português se forma como Ordovícico, gostaria de saber qual será a estrutura mais aceitável para este termo: "Filócico", ou "Filóssico"?
Muito obrigado.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            A etimologia da palavra esperança
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Qual a etimologia da palavra esperança?
                                    
                                    
                                    
                                    