DÚVIDAS

«Carrinhas de mercadorias e carrinhas de transporte misto até 3000 quilos»
Imaginando, por exemplo, que se tem um artigo com uma lista das várias categorias de veículos existentes, e exista uma alínea desse artigo que diz o seguinte: «Categoria B: Carrinhas de transporte de mercadorias e carrinhas de transporte misto até 3000 quilos.» A qual das carrinhas se referem os 3000 quilos? Referem-se apenas às carrinhas de transporte misto, ou às duas carrinhas em causa? Obrigado.
Tantalizar, tantalização, tantalizador, tantalizante
Em inglês existe o verbo tantalise, de Tantalus, bem como os substantivos tantalisation e tantaliser (ou com zz pelos ss nos EUA), que segundo o Dictionary.com significa aproximadamente «atormentar com a visão de algo desejado mas inalcançável; provocar suscitando expectativas que são repetidamente desapontadas» (tradução minha). De acordo com a Infopédia e a Wikipédia, Tântalo seria na mitologia grega o rei da Frígia, região do Noroeste da Ásia Menor, lançado ao Tártaro, o inferno grego, e condenado ao suplício da sede perpétua («suplício de Tântalo»: «sofrimento causado por coisa ardentemente desejada, e que parece prestes a obter-se, mas que escapa sempre»). Este castigo consistia na impossibilidade de Tântalo saciar a sua sede e a sua fome por as águas escoarem e os ramos das árvores de fruto se afastarem com o vento sempre que tentava chegar-lhes. Pelo que pesquisei, em português dispomos apenas dos substantivos tântalo ou tantálio (elemento químico cujo nome tem a origem sobredita) e do adjectivo relacionado tantálico. Posto isto, gostaria de saber a vossa opinião sobre a formação e utilização eventuais de "tantalizar", "tantalização", "tantalizador", "tantalizante" e "tantálico", ou outros, com o mesmo sentido que os falantes do inglês dão aos vocábulos equivalentes na sua língua. Muito obrigado e as minhas perpétuas congratulações pelo vosso tão útil serviço.
Dúvidas quanto à pronúncia do s
Sou alemão, venho estudando PLE (português/língua estrangeira) há muito tempo. No entanto, tenho uma dúvida bem básica quanto à pronúncia do s. Em alguma obra bem famosa (Paul Teyssier: Historia da Língua Portuguesa), pode se ler explicações tão bem elaboradas no que tange este problema, que desisti de entender estas explicações para a minha prática cotidiana de falar o português. Mas, felizmente, achei uma elaboração bem mais sucinta do problema na Internet: http://www.p-hh.de/index.php?page=100&id=1449 O que interessa a mim é saber quando um s simples (não sibilante, não chiado) é pronunciado como "z" (s sonoro) ou "s" (s surdo) respectivamente. Temos vários casos listados a seguir: a.) início de uma palavra: sempre "s surdo". b.) entre vogais: sempre "s sonoro" c.) no fim da palavra, próxima palavra começa com consoante: sempre "s surdo". As minhas perguntas são as seguintes: 1.) O "s" no final da palavra pode ter a pronúncia alterada, se a próxima palavra começa com vogal? (Por exemplo: «praias arenosas» e «praias tranquilas». O "s" em praia é sempre pronunciado da mesma forma, ou muda em decorrência da primeira letra da palavra que segue?) 2.) O "s" antes de consoantes no meio de palavras. (Por exemplo: mesmo, o "s" aqui é "surdo" ou "sonoro", supondo um sotaque brasileiro sem chiado (região: São Paulo), ou mesmo se o "s" for chiado/sibilante (Portugal e muitas regiões no Brasil), a questão persiste, será esse som um som sonoro ou surdo?) Espero ter colocado minhas dúvidas 1.) e 2.) em linguagem clara, correcta e concisa, para que estas possam ser esclarecidas e agradeço muito por uma resposta.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa