Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Classe de palavras: verbo
Luís Duarte Informático Queluz, Portugal 24K

1 – «Ela ameaçou-me com uma faca.»

2 – «Ela ameaçou-me que partia o serviço de porcelana Vista Alegre.»

A segunda frase suscita-me uma dúvida. Será que «ameaçou-me» implica uma acção contra a integridade do visado? Será que se deve escrever: «Ela ameaçou que partia o serviço de porcelana Vista Alegre»?

Célia Pina Professora Seia, Portugal 9K

Nas frases «Não negue» e «Investigue», encontramos um ato diretivo. Existem outros?

Luís Duarte Informático Queluz, Portugal 15K

«O leão distraiu-se, e eu aproveitei para correr em direcção a um rio», ou «O leão distraiu-se, e eu aproveitei a correr em direcção a um rio»?

Qual das duas frase é a mais correcta?

Teresa Silva Aposentada Leiria, Portugal 21K

1 – «Sines e estivadores negoceiam acordo.»

2 – «Sines e estivadores negociam acordo.»

Qual está certa: 1, ou 2?

Luís Moita Sociólogo Lisboa, Portugal 11K

O que é mais correcto dizer-se: desfar-se-iam, ou desfazer-se-iam?

Kornelia Fiałkowska Estudante Varsóvia, Polónia 4K

Queria perguntar se todas as frases abaixo mencionadas são corretas e qual é a diferença entre elas:

1) «Foi pena que os teus irmãos não pudessem vir ontem à festa.»

2) «Foi pena que os teus irmãos não tenham podido vir ontem à festa.»

3) «Foi pena que os teus irmãos não tivessem podido vir ontem à festa.»

Muito obrigada de antemão pela resposta!

Luís Duarte Informático Queluz, Portugal 9K

«Que se farta» é português correcto?

«O Zé disse asneiras que se farta contra os colegas», ou «O Zé disse asneiras com fartura contra os colegas»?

E já agora: «contra»/«aos»: «O Zé disse asneiras que se farta contra os colegas», ou «O Zé disse asneiras que se farta aos colegas»?

Estão ambas as frases correctas («contra»/«aos»)?

Isabel Gonçalves PB Ourém, Portugal 7K

Qual a silaba tónica da palavra compreendi?

Iva Clara Ferreira Estudante Maputo, Moçambique 9K

Num jornal diário apareceu a seguinte frase: «Mineiros sul-africanos prometem greve generalizada.»

Sempre tive ideia de que a palavra promessa está associada a coisas boas e ao contrário deveria ser ameaça. É muito comum aqui que as pessoas digam, por exemplo. «O João prometeu porrada a Alberto.» Isto faz-me muita confusão e gostava de saber qual o termo apropriado.

Luís Duarte Informático Queluz, Portugal 16K

«Ele percebe tudo de futebol», ou «Ele percebe tudo sobre futebol»?

«Ele percebe tudo e mais alguma coisa de/sobre futebol.»

Devo usar de, ou sobre?

Muito obrigado.