DÚVIDAS

Conjuntivo: pretérito perfeito vs. pretérito mais-que-perfeito
Antes de mais nada, desejo-vos uma Feliz Páscoa! E agradeço o trabalho que a equipa de Ciberdúvidas faz. A minha dúvida de hoje tem a ver com duas formas compostas do modo conjuntivo, a saber o pretérito perfeito (composto) do conjuntivo e o pretérito mais-que-perfeito do conjuntivo. Será que, exprimindo anterioridade em relação a uma ação já realizada no passado, estas duas formas são sinonímicas, significam o mesmo? Por exemplo: a) Embora eles tenham estudado, não conseguiram passar no exame que fizeram ontem. (Exemplo tirado do livro “Gramática Aplicada 2”, p. 60). b) Embora eles tivessem estudado, não conseguiram passar no exame que fizeram ontem. É igual o sentido das frases a) e b)? Ou é diferente? Se é diferente, qual é a diferença? Obrigada. 
«Vinha estudando»
Vejo sempre em livros o ensino de conjugação dos tempos composto com o auxílio do verbo ter.  Ex.: «Tenho estudado bastante...» Nunca vi, todavia, exemplos com o verbo vir, apenas na linguagem falada do dia a dia. Ex.: «venho estudando bastante nos últimos dias...» Assim, gostaria de saber se esta última construção é abrangida pela norma culta ou é fruto de coloquialismo. Desde já agradeço pelo apoio de sempre!
Análise de «Soas-me na alma distante» (Fernando Pessoa)
Ontem estive a reler o belo poema de Fernando Pessoa “Sino da minha aldeia” e deparei-me com uma frase que me deixou dúvidas quanto à sua análise sintática, pelo que peço a vossa ajuda. A frase em questão é: «Soas-me na alma distante» (referindo-se o poeta ao sino) Ora, parece-me que o constituinte «distante» predica o sujeito («o sino», sujeito subentendido), sendo por isso predicativo do sujeito (embora tenha dúvidas sobre o verbo soar: será copulativo? Por exemplo, em construções como «soou-me mal», parece que mal qualifica a forma como soou, e não o próprio sujeito. mas a verdade é que no caso em apreço o constituinte distante é um adjetivo…) Quanto ao constituinte «na alma» questiono se será complemento oblíquo ou modificador do verbo. E quanto a «me», seria complemento indireto ou apenas um dativo de interesse (equivalente a «para mim»)? O verso em causa é precedido de outro verso que importaria ter em conta: «És para mim como um sonho.» Aqui penso que «como um sonho» desempenha também a função sintática de predicativo do sujeito. E este «para mim» parece afigurar-se como dativo de opinião ou ético/de interesse, como em «Ele era-nos muito querido», embora o Ciberdúvidas, neste caso, admita que numa versão simplificada seria complemento indireto. Ora, na sequência, «Soas-me distante» equivaleria a «Para mim, soas distante», o que levante essa hipótese do dativo. O mesmo poema termina com duas frases que me parecem ter também uma estrutura predicativa (neste caso transitivo-predicativa), do tipo verbo + complemento direto + predicativo do complemento direto: «Sinto mais longe o passado / Sinto a saudade mais perto.» Agradeço desde já a vossa ajuda na clarificação destas funções sintáticas. Muito obrigado e mais uma vez parabéns ao Ciberdúvidas pelo excelente trabalho.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa