Belindre = berlinde
Numa tradução de José Rodrigues Miguéis surge várias vezes a palavra "belindre". Será correcta esta designação de berlinde?
Grato pela vossa resposta.
A expressão «restos mortais»
Tenho ouvido sempre que vão a enterrar os restos mortais do fulano de tal. Gostaria de saber se um morto tem restos. O que é que resta deste morto?
Afinal ele já morreu. Qual é a origem desta expressão e o que significa concretamente?
Muito obrigado.
Peristálise, peristalse e peristaltismo
Encontro várias referências a "peristálise", em fontes várias. É anglicismo que substitui peristaltismo? E pode utilizar-se?
O alvará, a alface
Como são chamados os substantivos que não se referem a pessoas e são usados apenas no masculino ou apenas no feminino (como por exemplo: o alvará, a alface)?
Absentismo
Gostaria de saber a definição da palavra "absceteismo", não sei se a ortografia está correta, pois não tive oportunidade de contato escrito com a palavra, mas a mesma é usada para descrever o funcionário na empresa que se ausenta de suas funções por motivo de doença ou falta.
Aguardo resposta.
Sobre comendador
Já têm no vosso (muito útil) site uma referência a comendador, mas a minha questão é algo diferente. Fala-se hoje muito no «comendador Joe Berardo». Nos tempos que correm, qual é a função de um "comendador"? Não será apenas um título "pedante" sem qualquer significado?
Se de facto foi tornado "comendador", por que razão assim o foi?
Cosmólogo e cosmologista
A palavra que mais vejo ser utilizada é cosmólogo, mas ultimamente tenho ouvido e lido muitas vezes a palavra "cosmologista". Aceita-se esta palavra em português de Portugal?
Obrigado uma vez mais.
O uso da palavra "ambigrama"
Gostaria de saber se o uso da palavra ambigrama é correcto e, em caso afirmativo, se existem sinónimos. Por ambigrama refiro-me a uma representação gráfica de uma ou mais palavras, que podem ser lidas por rotação ou inversão da dita representação. Este tipo de representações é amplamente referenciado no livro Anjos e Demónios, de Dan Brown, e a palavra ambigrama é usada para identificá-lo. Porém, não encontro o seu significado em nenhum dos dicionários on-line que consultei (www.infopedia.pt e www.priberam.pt).
O significado da expressão «ler os banhos para o casamento»
Qual o significado da expressão «ler os banhos para o casamento»?
Li numa adaptação de um texto do séc. XIX.
Ainda a redacção das actas
Agradeço a vossa resposta pronta ao meu mail sobre este assunto e o encaminhamento para outras respostas que me poderiam ajudar. No entanto, depois de as ler e pesquisar o vosso site com atenção, mantenho algumas dúvidas, nomeadamente:
– O registo dos números por extenso é obrigatório ou é apenas recomendado?
– Pode-se usar:
– o negrito;
– pontos, travessões ou marcas numa enumeração
– siglas, abreviaturas... (sem nunca identificar por extenso o nome da entidade, programa, projecto...)?
– O itálico não é usado na escrita de palavras estrangeiras como "Word" ou "software"?
– Não é redundante trancar os espaços em branco se o texto for processado no computador?
Procurei resposta a estas questões nas vossas respostas Acta/ata de reunião; Estrutura de uma acta, que remete para Actas: números por extenso; Actas de reuniões e ainda Regras na redacção de actas.
– Há alguma obra que me possam aconselhar que responda a este tipo de questões e que aprofunde as informações prestadas na vossa resposta a Acta/ata de reunião, que apresenta como paradigma um preceito ( o n.º 2 do art.º 63) do Código das Sociedades Comerciais e que não responde às perguntas que estou a colocar?
– Finalmente, e correndo o risco de ultrapassar o âmbito deste site, gostaria de perguntar se para a função pública existe um documento que, tal como o código citado, apresente um preceito para a redacção de actas.
