Acentuação gráfica e acento tónico
Qual é a definição de acentuação? O que difere entre aquilo que é acentuação gráfica e acentuação tónica, gramaticalmente?
A sílaba tónica da palavra mãezinha
Surgiu uma dúvida no meu local de trabalho, relativamente à palavra mãezinha. Na minha opinião, trata-se de uma palavra esdrúxula, sendo a sílaba tónica "mãe". Algumas colegas de trabalho insistem que a silaba tónica é "zi", sendo a palavra grave. Quem tem razão?
Acento na conjugação de saudar
Se o verbo no infinitivo é saudar, porque adquire na sua conjugação um acento agudo no ú: saúdo, saúdas...? Ou será que o acento está incorrecto e advém de uma confusão com o nome saúde?
O acento de prófase, metáfase, anáfase e telófase
Qual é a sílaba tónica das palavras profase, metafase, anafase e telofase? Já ouvi de várias maneiras e gostaria de saber qual é a correcta. E porquê?
Legislação sobre pontuação e acentuação
Gostaria que me informassem qual é decreto-lei (ou lei) que rege cada uma das áreas (pontuação e acentuação) e em que se encontram especificadas legalmente as regras destas duas áreas gramaticais.
Obrigado.
Acentuação de epitopo
Epítopo ou epitopo é um termo científico relativamente recente, que designa as partes de cada proteína que funcionam como antigénio. A composição faz sentido, «lugar à superfície», se não me engano.
A minha dúvida é sobre saber se a palavra deve ser esdrúxula (como epílogo, epítome ou epíteto) ou grave (como epiderme ou epitélio).
Díodo, palavra esdrúxula e grave
Sempre pronunciei a palavra díodo como sendo esdrúxula, ou seja, intensificando o i. Contudo, dizem-me que a palavra é acentuada no o, ou seja, sendo grave e pronunciando-se "diôdo". Qual o modo correcto? Desde já o meu obrigado.
Pronúncia do "e" de "-ém" e "-éns"
Na língua portuguesa, o “e” das terminações “em” ou “ens”, da sílaba tônica das palavras oxítonas ou agudas, recebe um acento agudo, que indica, além de tonicidade, timbre aberto. Exemplos: “armazém”, “reféns”, “Belém”, “palafréns”, etc.
Ocorre, entretanto, que, no português do Brasil, o supramencionado “e” não é pronunciado com timbre aberto, mas sim fechado. Dizemos, na verdade: “armazêm”, “refêns”, “Belêm”, etc.
Em face disto, pergunto-lhes: por que os brasileiros usam essa acentuação gráfica que nada tem que ver com a pronúncia normal brasileira? Ela seria uma acentuação gráfica que corresponderia à pronúncia dos portugueses e que foi imposta a nós brasileiros? Como vocês, aí na Europa, pronunciam o “e” da sílaba tônica das palavras acima mencionadas e de outras do mesmo gênero?
Muito obrigado.
O uso da palavra menu
É correcto utilizar a palavra “menu” no topo das listas de opções de sítios na Internet quando escritos em português? Se sim, é acentuada? Se não, quais as alternativas?
Obrigado e bem-hajam.
Como pronunciar apocalipse
A palavra «apocalipse», sendo foneticamente grave, deve ler-se (no «po») com «ó», «ô» ou «u»? Muito obrigado.
