Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Hifenização
Vítor Baptista Portugal 4K

Peço por favor que indiquem como deveremos escrever: “moto soldadora”, “moto-soldadora”, “motossoldadora” ou “motosoldadora”?

Muito obrigado pelo vosso cuidado e atenção ao assunto.

Luís Romero Revisor Barcelona, Espanha 9K

Gostaria que me indicassem, por favor, a forma de construir este vocábulo: rehospitalizar ou reospitalizar? Verifiquei na vossa resposta sobre o termo Reencaminhar o seguinte: «Em casos em que deveria haver hífen, como “re-habitar”, foi decidido eliminar a letra h; em “ressurgir”, a opção foi dobrar o s para manter o valor de [s].» No entanto, a grafia de reospitalizar parece-me algo bizarra.
Agradeço desde já a vossa resposta.

António Bessa Portugal 12K

Numa conversa entre professores, levantou-se a questão de se saber se é correcto o uso de hífen em situações como “não-aceitação","não-conformidade". Alguns dos intervenientes defendem que a expressão constitui uma unidade significativa e, consequentemente, impõe-se o uso do hífen.

Alexandre Camões Médico Portugal 6K

À semelhança do que acontece com «reidratação» será que se pode escrever «reospitalização»?
Uma outra dúvida: há médicos que pronunciam «articulação coxo-femoral» como “cokso-femoral” enquanto outros dizem “cocho-femoral”. Qual das formas é a mais correcta?
Muito obrigado!

Jorge Guiomar Investigador universitário Coimbra, Portugal 5K

Qual será a tradução mais correcta para "self-assembled", em "self-assembled monolayer"? "Monolayer" costuma ser traduzido por monocamada (camada com uma molécula de espessura, à superfície de um sólido). Estas monocamadas são assim chamadas porque se formam espontaneamente quando se colocam determinadas moléculas em contacto com um dado sólido, e porque as moléculas que as compõem também se organizam espontaneamente.Os brasileiros já lhes chamam "automontadas/auto-montadas". Estará correcto? Os espanhóis também lhes chamam "autoensambladas/auto-ensambladas", e os franceses, "auto-assemblées"... Por cá, já vi "automontadas/auto-montadas", auto-estruturadas, auto-organizadas...Obrigado.

Deusirene Amorim Revisora/Professora Brasil 7K

Veio a dúvida no Tribunal sobre o uso ou não do hífen na expressão «atividade meio». Depois de afirmar que não concordo com o hífen, parti do princípio da regra da composição de dois termos de significados independentes, que quando se juntam permanecem com o mesmo sentido. Um exemplo seria o da palavra sofá-cama.Lendo Margarida Basílio (Teoria Lexical), encontrei alguma fundamentação que pudesse justificar o uso. Entretanto é um entendimento um tanto generalista.Gostaria de uma fundamentação mais aguçada. Atenciosamente,

Valdir Pignatta e Silva Professor universitário São Paulo, Brasil 7K

Analisando, em computador, o comportamento de lajes de concreto (betão) armado sob a ação do fogo, num estudo que tem por finalidade analisar as lajes tanto do ponto de vista térmico, quanto da capacidade de resistência da estrutura. Como devo chamar essa análise: termo-estrutural, termestrutural ou termoestrutural?

Patrícia de Sousa Porto, Portugal 23K

Gostaria, antes de mais, de parabenizá-los pelo tão desejado regresso que, creio, era aguardado por todos aqueles que vêem nele o vigoroso pulsar da Língua Portuguesa e que são muitos, a julgar pelos votos de confiança e apoio que foram sendo prestados ao Ciberdúvidas.
A dúvida que venho colocar tem a ver com a tão complicada questão da utilização do hífen. Assim, gostaria que me ajudassem na dúvida na grafia das seguintes palavras: data início/
/data-início; data fim/data-fim? Seguindo a regra da formação de palavras por composição (justaposição), penso que se escreveriam com hífen; data-início e data-fim. Seguindo a grafia de data-valor, que é, segundo o dicionário da Porto Editora, a grafia correcta, estas seriam também as formas correctas. No entanto, as minhas dúvidas prendem-se com o facto de nunca ter visto estas palavras escritas com hífen, mas sim como "data fim" e "data início". Fiz inclusive uma pesquisa no corpus CETEMPúblico, da qual não obtive nenhum resultado. Seria possível ajudarem-me com esta questão?
Agradecendo desde já toda a atenção dispensada, despeço-me com os melhores cumprimentos, desejando-lhes a continuação do valioso trabalho que têm vindo a prestar a todos nós.

Mafalda Emanuel Manique Branco Portugal 15K

Gostaria que explicassem porque a palavra «bancarrota» se escreve assim e não se pode escrever "banca-rota".

Rui Fernandes Portugal 5K

Deve dizer-se população alvo ou população-alvo?