Translineação de Uruguai e enxaguei
Gostaria que me explicassem como se faz a translineação das seguintes palavras: «Uruguai» e «enxaguei». Pedia que me dissessem e explicassem a regra.
O elemento de formação mini-
Encontrei no mais recente dicionário da Porto Editora as grafias “mini-saia” e “minissaia”. É mesmo assim? A que regra posso recorrer para não ter dúvidas com este prefixo “mini-”? Fiquei a saber, pelas vossas respostas, que miniteste não leva hífen... Antecipadamente agradecida pela vossa atenção.
A tradução de “focus groups”
Qual a melhor tradução para "focus groups"? Tenho encontrado algumas variações como «grupos de foco», «focus grupos» ou «focus-grupos». Muito obrigado pela atenção.
A grafia de neurocirurgia
Gostaria que me ajudassem na resolução desta dúvida. No Dicionário de Terminologia Linguística surge a forma separada com um hífen. Nos dicionários, a palavra está aglutinada. Qual a forma correcta?
A grafia de cabeça-de-alho-chocho
A expressão "cabeça de alho xoxo" escreve-se:
"alho-xoxo" ou "alho choxo" ou "alho chocho"
Ou de outra forma?
O composto agro-comercial
Como se escreve: “agro-comercial” ou “agrocomercial”?
Guerra Fria
Escreve-se guerra fria ou guerra-fria? E deve ser colocado em maiúsculas ou minúsculas?
As grafias moto-soldadora e motossoldadora
Peço por favor que indiquem como deveremos escrever: “moto soldadora”, “moto-soldadora”, “motossoldadora” ou “motosoldadora”?
Muito obrigado pelo vosso cuidado e atenção ao assunto.
A formação de reospitalizar
Gostaria que me indicassem, por favor, a forma de construir este vocábulo: rehospitalizar ou reospitalizar? Verifiquei na vossa resposta sobre o termo Reencaminhar o seguinte: «Em casos em que deveria haver hífen, como “re-habitar”, foi decidido eliminar a letra h; em “ressurgir”, a opção foi dobrar o s para manter o valor de [s].» No entanto, a grafia de reospitalizar parece-me algo bizarra. Agradeço desde já a vossa resposta.
O elemento compositivo não-
Numa conversa entre professores, levantou-se a questão de se saber se é correcto o uso de hífen em situações como “não-aceitação","não-conformidade". Alguns dos intervenientes defendem que a expressão constitui uma unidade significativa e, consequentemente, impõe-se o uso do hífen.
