Tenho uma duvida sobre o nome que hei-de aplicar a uma pessoa que trabalha num talho. Será correcto dizer que se trata de um talhante ou há outro nome mais técnico?
Sou do Norte [de Portugal], e toda a vida ouvi empregar as palavras ressoar e ressoado como sinónimo de condensação, do tipo da que se forma nessas superfícies quando bafejamos um vidro ou um espelho. Entretanto, ao empregar o termo junto de uma pessoa do Sul, verifiquei que esta desconhecia totalmente tal significado; e depois de consultar o Dicionário Houaiss, verifiquei que também ali este significado não é contemplado. Pretendia saber se a palavra existe e foi alguma vez registada com este significado.
Muito grata.
Sei que em português há uma diferença entre mal e mau. Mal é advérbio, contrário de bem: «Ele joga mal/bem.» Já mau é adjetivo, contrário de bom: «Ele é mau/bom jogador.» Mal também pode ser substantivo, também contrário de bem: «O Bem vencerá o Mal.»
Entretanto, tenho uma dúvida. O correto é dizer «o mal da sociedade urbana é a violência», ou devo usar mau nesse caso? Vi escrito mal, mas a meu ver o certo seria mau. Senão vejamos: para mim, trata-se de um adjetivo substantivado, equivalendo a ruim, e o antônimo seria bom. Poderia construir a frase da seguinte maneira: «O ruim da sociedade urbana é a violência; o bom, a tecnologia.» Se usasse mal, teria de dizer que «o bem da sociedade moderna é a tecnologia», o que para mim é estranho. Mas gostaria da opinião de vocês.
Grato.
Qual a diferença entre as expressões «de contrário» e «caso contrário»?
O todo integra a parte ou a parte integra o todo? Por exemplo, «a casa x integra a aldeia y» ou «a aldeia y integra a casa x»?
Muito obrigado pela vossa disponibilidade.
Agradecia um esclarecimento sobre o seguinte problema lexical: no campo da fotografia, verifiquei o uso indiferenciado dos adjectivos argêntico e argênteo... No meu entender, o primeiro é o único correcto já que se trata de um processo químico (os sais) e não de uma cor ou um aspecto.
Mas continuo na (ciber)dúvida.
Desde já, obrigado.
Estou a frequentar um curso denominado «Assertividade e Gestão Dinérgica». Não tenho dúvidas quanto ao significado da palavra assertividade e foi-me possível confirmar esse significado numa outra resposta neste mesmo site. Entendo, também, o significado de uma gestão dinérgica, dentro do contexto do curso, mas gostaria de encontrar uma outra palavra, dentro do léxico português, que pudesse substituir esta quando tento explicar o âmbito deste curso a outras pessoas. Uma gestão dinâmica? Uma gestão evolutiva? A capacidade de gerir, de forma diferente, pessoas diferentes, dentro de uma mesma equipa, sem perder a assertividade no objectivo, a clareza do discurso. Cá está, é esta a minha dificuldade, explicar a «gestão dinérgica» sem utilizar este termo, que me parece não existir.
Obrigada.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações