O que diz tem toda a lógica e está correcto, mas sucede que também se deve aceitar «o mal da sociedade urbana é a violência» – pelo menos, em Portugal é o que se diz e escreve (até porque se distingue mal de mau na pronúncia). Porquê? No contexto em causa, não acho que mal seja um antónimo de bem. Por exemplo, a frase «a sociedade tem um mal: a violência» está correcta, mas resulta estranha a substituição de mal por bem em «a sociedade tem um bem: a tecnologia». Na primeira frase, mal significa «defeito», «desvantagem», mas na segunda há incompatibilidade entre o contexto e o facto de a palavra bem não significar «vantagem» mas sim «propriedade» ou «coisa possuída».
No entanto, há contextos em que a duas palavras se opõem: «a água do mar faz bem ao organismo» vs. «a água do mar faz mal ao organismo». Isto significa que o sentido e as relações de bem, mal e muitas outras palavras dependem muitas vezes dos contextos de ocorrência ou surgem como parte de expressões que se fixaram no léxico (p. ex., «fazer bem/mal»).