Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Semântica
Diogo Amado Estudante Leiria, Portugal 7K

Imaginando, por exemplo, que se tem um artigo com uma lista das várias categorias de veículos existentes, e exista uma alínea desse artigo que diz o seguinte:

«Categoria B: Carrinhas de transporte de mercadorias e carrinhas de transporte misto até 3000 quilos.» A qual das carrinhas se referem os 3000 quilos? Referem-se apenas às carrinhas de transporte misto, ou às duas carrinhas em causa?

Obrigado.

Marisol Pazos Psicóloga Rio de Janeiro, Brasil 91K

Seria um pleonasmo a utilização do termo "baixo-calão"? Aprendi no nível médio com um professor de português que não deveríamos usar o termo "baixo-calão" uma vez que calão já configura o nível menor do que se quer tratar. Deveríamos apenas usar calão. Ex.: «Ele utilizou palavras de calão para ofender aquele sujeito.»

Romeu Neves Programador Web Lisboa, Portugal 4K

Em inglês existe o verbo tantalise, de Tantalus, bem como os substantivos tantalisation e tantaliser (ou com zz pelos ss nos EUA), que segundo o Dictionary.com significa aproximadamente «atormentar com a visão de algo desejado mas inalcançável; provocar suscitando expectativas que são repetidamente desapontadas» (tradução minha).

De acordo com a Infopédia e a Wikipédia, Tântalo seria na mitologia grega o rei da Frígia, região do Noroeste da Ásia Menor, lançado ao Tártaro, o inferno grego, e condenado ao suplício da sede perpétua («suplício de Tântalo»: «sofrimento causado por coisa ardentemente desejada, e que parece prestes a obter-se, mas que escapa sempre»). Este castigo consistia na impossibilidade de Tântalo saciar a sua sede e a sua fome por as águas escoarem e os ramos das árvores de fruto se afastarem com o vento sempre que tentava chegar-lhes.

Pelo que pesquisei, em português dispomos apenas dos substantivos tântalo ou tantálio (elemento químico cujo nome tem a origem sobredita) e do adjectivo relacionado tantálico.

Posto isto, gostaria de saber a vossa opinião sobre a formação e utilização eventuais de "tantalizar", "tantalização", "tantalizador", "tantalizante" e "tantálico", ou outros, com o mesmo sentido que os falantes do inglês dão aos vocábulos equivalentes na sua língua.

Muito obrigado e as minhas perpétuas congratulações pelo vosso tão útil serviço.

Cláudio Marques Consultor Guarulhos, Brasil 12K

Informar o significado e o conceito do termo "taylor made".

José Pedro Lima Engenheiro Porto, Portugal 29K

Gostaria de saber se deveremos utilizar «Eu noutro dia fui a Lisboa...» ou «Eu outro dia fui a Lisboa...», pretendendo dizer que, num passado recente mas não definido, estive naquela cidade.

Muito obrigado.

Bruno Vale Estudante Lisboa, Portugal 5K

No artigo da Wikipédia sobre Minas Gerais, leio o seguinte:

«Vários edifícios de importância histórica foram tombados.»

Que significa tombar nesta frase?

Jorge Raimundo Padeiro Lisboa, Portugal 12K

Podem explicar-me qual a origem da expressão «doente do cu quente»?

Isabel Carvalho Professora Fátima, Portugal 6K

Deve escrever-se: «Fazer objecções», ou «Levantar objecções»?

Maria Alves Professora Porto, Portugal 7K

Gostaria que me esclarecessem quanto à classificação dos nomes furacão, tempestade ou ciclone. São concretos, ou abstractos?

Sónia Junqueira Criadora de conteúdos Porto, Portugal 13K

Gostaria, para começar, de felicitar os consultores do Ciberdúvidas pelo serviço prestado à língua portuguesa.

A minha dúvida é relativa aos adjectivos, mais propriamente à subclasse de adjectivos relacionais. De acordo com a definição do Dicionário Terminológico, o adjectivo relacional é um «adjectivo que deriva de uma base nominal e que, tipicamente, instancia uma relação de agente ou posse relativamente ao nome. Estes adjectivos não ocorrem em posição pré[-]nominal nem variam em grau». Os exemplos dados são:

— em «a invasão americana» ou «amor maternal», os adjectivos americana e maternal são relacionais.

Na prática, a identificação destes adjectivos suscita-me algumas dúvidas. Ao elaborar alguns conteúdos gramaticais para aulas do 3.º ciclo do ensino básico juntamente com uma colega, percebi que eu e ela não entendemos a definição da mesma forma. Ao elaborar um exercício, a minha colega apresentou-me uma lista de adjectivos que ela considerava relacionais. No entanto, eu não entendo as coisas dessa forma. Eis a lista:

caótico (ex.: desfecho caótico)

angelical (ex.: olhar angelical)

leonino (ex.: clube leonino)

capilar (ex.: tratamento capilar)

incolor (ex.: líquido incolor)

escalabitano (ex.: agricultor escalabitano)

juvenil (ex.: revolta juvenil)

onírico (ex.: estado onírico)

bracarense (ex.: professor bracarense)

campestre (ex.: flor campestre)

outonal (ex.: paisagem outonal)

indiano (ex.: prato indiano)

romano (ex.: tratado romano)

octogonal (ex.: figura octogonal)

Acrescentei alguns exemplos para que melhor se possa compreender o uso de cada um dos adjectivos.

Na minha opinião, e tendo em conta a leitura que fiz da definição apresentada no Dicionário Terminológico (DT), os adjectivos relacionais que constam desta listagem são:

angelical (ex.: olhar angelical)

capilar (ex.: tratamento capilar)

juvenil (ex.: revolta juvenil)

campestre (ex.: flor campestre)

outonal (ex.: paisagem outonal)

A minha maior dúvida refere-se aos adjectivos de origem, pois parece-me que estes podem também ser adjectivos relacionais (é certo que um dos exemplos dados no DT é «invasão americana», mas os adjectivos bracarense ou escalabitano têm significado diferente, pois americana tem um papel de agente relativamente ao nome invasão, daí a minha dúvida).

Considero os restantes adjectivos qualificativos, pois embora nem todos sejam graduáveis, não me parece que seja este um critério forte o suficiente para fazer distinção entre qualificativos e relacionais.

Agradeço, pois, uma ajuda (célere) da vossa parte para que eu e a minha colega possamos sair deste impasse.