Ao registar a locução «baixo calão», o Dicionário Houaiss parece consagrá-la (ver verbete de calão3; atenção que a expressão não tem hífen); no entanto, junta uma advertência:
«O s[i]nt[agma] baixo calão é, propriamente, uma redundância (no entanto, muito us[ada] com valor intensivo ou de reforço), uma vez que o sentido que a palavra orig[i]n[al] tomou em port[uguês] já incluía a idéia de "baixa condição social" (dos falantes do calão).»
Concluindo, é melhor empregar simplesmente o termo calão, sem qualificativo.