DÚVIDAS

Derivação imprópria: a marca em vez do objecto
Como designamos o substantivo que nos permite usar a designação da marca em vez do próprio objecto, por exemplo: «Aquele senhor tem um grande Mercedes!» (Não significa que tenha, de facto, um carro da marca Mercedes mas que tem um carro bom) «Este Kispo é quentinho!» (Em vez de casaco impermeável) «Preciso do Skip!» (Preciso de detergente para a roupa, não quer dizer que seja obrigatoriamente desta marca) Por exemplo, em inglês, quando dizemos que precisamos de um Hoover, significa que queremos um aspirador. Obrigada.
Peremptório no Brasil e em Portugal
No texto de Carlos Reis sobre o Acordo Ortográfico: para além de Portugal afirmou-se que «Escrevemos “pronto” (e já não “prompto”), mas parece que alguns resistem em passar a escrever “perentório” em vez de “peremptório”, usando ainda aquele “p” (que ninguém pronuncia) bem à vista.» Talvez ninguém diga "peremptório" em Portugal, mas fazemo-lo no Brasil, já que lemos, de forma geral, todas as letras que a nossa ortografia prevê.
Sobre a classificação do por que (Brasil)
A dúvida é quanto à classificação de um termo na frase. A gramática traz no tópico "advérbios interrogativos" a seguinte frase: «Por que ela não veio? classifica o "por que" como advérbio interrogativo tanto nas interrogativas diretas como indiretas.» Dúvida: se eu colocar a frase na indireta — «Gostaria de saber por que ela não veio», esse "por que" não é uma conjunção de causa, já que temos uma oração subordinada? Como classificar? Advérbio ou conjunção?
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa